
Menu
Usted tendrá unas negociaciones importantes con el socio extranjero, y por eso necesitará a un intérprete cualificado, porque no todos sus empleados de la empresa que van a participar en las negociaciones saben al idioma extranjero. De la elección correcta del intérprete y exactitud de la interpretación depende del éxito de las negociaciones planeadas.
Al elegir a intérprete es importante tener en cuenta al tipo de las negociaciones planeadas y a los conocimientos adicionales y las habilidades que el intérprete puede necesitar. Para que intérprete podría lograr con éxito la interpretación, es deseable de antemano orientarle, diciéndole el tema de las negociaciones y los materiales disponibles para prepararse. Preferiblemente, que intérprete tenga la presencia de la experiencia de la participación en las negociaciones sobre este tema, o el tiempo suficiente para prepararse. Mejor es las dos cosas.
Negociaciones puede ser diferentes:
Negociaciones pueden tener diferente longitud:
Negociaciones pueden variar en función del lugar:
Negociaciones también pueden diferirse por el país:
Interpretación de todos estos tipos de negociaciones tiene sus propias especialidades. Pero según de la vista de calidad de la interpretación es esencial que cómo está organizado el proceso de interpretación. Normalmente en las negociaciones se utiliza una interpretación consecutiva (de las frases).
Eso está conectado con: