Menu
Перевод на торжественных мероприятиях
Вы летите в город за рубежом на торжественное, праздничное мероприятие у партнеров по бизнесу, у друзей и т.д. - и вам нужен местный переводчик, который поможет вам полноценно участвовать в намеченном торжестве.
Такого рода мероприятия, где вам понадобится помощь личного переводчика, могут быть самыми разными: День города, юбилей фирмы, корпоративная вечеринка, Новый год, свадьба и т.д. Характер перевода и соответственно необходимые переводчику умения и навыки будут несколько различаться в зависимости от формата и места проведения торжественного мероприятия или вечера (офис компании, театр, ресторан, зона отдыха), от количества приглашенных гостей, от степени официальности и от того, в каком качестве вы присутствуете на этом мероприятии: как рядовой участник или как один из почетных гостей.
При сопровождении и переводе на торжественном мероприятии помимо бойкого и живого перевода не менее важное значение играет коммуникабельность переводчика, его умение достойно держаться в официальной обстановке, подтянутость, презентабельный внешний вид, умеренное употребление алкогольных напитков.
Из чисто переводческих навыков может пригодиться умение переводить торжественные речи, шутки и анекдоты, знание бытовой лексики, пословиц и поговорок.
Если по ходу мероприятия вы собираетесь держать длинную официальную речь, то желательно заранее (за 1-2 дня) дать переводчику полный текст, для ознакомления и подготовки. А еще лучше - позаботиться о том, чтобы текст Вашего выступления был письменно переведен на иностранный язык.
Если у вас нет заготовленного текста выступления, постарайтесь, по возможности, предупредить переводчика, о чем примерно вы собираетесь говорить, и разобрать с ним те слова и выражения, которые могут вызвать дополнительную трудность при спонтанном переводе. При подборе переводчика желательно с самого начала выяснить, доводилось ли ему прежде переводить на таких мероприятиях, а также обсудить с ним намеченную программу и ту роль, которая отводится в ней переводчику.