电话对话翻译

随着通讯手段的改进和通信线路质量的提高,电话翻译已成为日益流行的翻译服务

比如,您前往某国外城市,需要进行电话交谈(例如,从酒店,谈判房间,商务中心,咖啡店等)。您需要一个当地的翻译

对于翻译电话谈话,在选择译员十应考虑什么? 首先,现代通讯手段实现了远程电话翻译。为此可以使用一个固定号码同时拨打几个用户的电话会议模式。在这样的情况下三方(用户1,用户2,和译员)能够位于三个不同的点。这样的远程谈判一个小时持续时间的服务总成本可能相当高。

另一种形式-在任何现代固定电话,现代移动电话或者智能手机上通常有扬声装置。在这样的情况下,译员在呼叫者旁边,依次为双方翻译,必要时再问一遍等。 电话谈判翻译时对译员的主要要求:

  • -理解描述对象和相关术语, 并能用外语准确表达;
  • 能够迅速为双方翻译所听到的(最好是简单易懂的句子)
  • 外语措辞清晰,发音良好

电话谈判翻译适用于同声翻译和交替翻译。这一切取决于具体的情况,以及翻译过程是如何组织的。最好提前与译员讨论,他要怎么翻译,要翻译什么,告知译员电话的主题和目的。这样他能更有理性地翻译

在任何情况下应严肃地选择电话谈判翻译的译员。应当是强大的译员,甚至能够在较差的听力条件和根据句子的片段辨别出,并正确传达线路另一端说话人的意思。

当要求译员在指定时间到达办公室,酒店或者商务中心进行电话谈判的翻译,应考虑到被呼叫的用户可能不在(可能叫他参加紧急会议等)。在这样的情况下计划的电话谈判没有发生。为了避免类似的耽搁,最好提前明确的和用户商议好电话时间和大致的谈话时长。还需要考虑到,如果不是同声或者交替翻译,需要预计更多的时间。

找到译员