Olga
Interprète professionnel à Moscou
(4)
Instruction
(2)
Московский институт лингвистики (2010)
Перевод и переводоведение (английский язык)/переводчик в сфере профессиональной коммуникации, красный государственный диплом
:
de
2003-11-05
à
2010-11-02
Moscow Institute of Liguistics:
de
2003-11-05
à
2010-11-02
Profil confirmé
Contacts vérifiés
L’adresse de courrier électronique : ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.ru
Numéro de téléphone mobile : ▒▒▒▒▒▒65
Contacts seront disponibles après la confirmation de commande
Fréquence des réponses:
65%
Durée de réponse:
Moins d’une heure
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
CONTACTER L’INTERPRETE
Consecutive interpretation (English-Russian, Russian-English) at business negotiations, forums, conferences, trainings, presentations, international exhibitions, at the court and notary office. Experience of work with state top officials.
Consecutive interpretation (English-Russian, Russian-English) on business negotiations, forums, conferences, trainings, presentations, international exhibitions, at the court and notary office. Experience of work with Russian Government Officials and ministers.
Cooperation with clients from different countries: Australia, USA, South Africa, England, Northern Ireland, Scotland, China, Hong Kong, Italy, Japan, India, Palestine, Israel, France, Korea, Egypt, Poland, Serbia, and others.
Work as interpreter, assistant for VIP guests on different international events in the field of politics, culture, science, art: Forum «Russia – Land of opportunity», Forum «Dairy industry», «CSKA-Zenit»(football match), BRICS Culture Ministers Meeting, Christie's (art auction), investment forum «PRO Estate», «Sotheby's» (art auction), Ministry of Finance of the Russian Federation (corporate events), «Moscow Urban Forum», conference «Clinical somnology», «Facebook» (presentation), «Ferrari» (training), Elle Style Awards(ceremony), «Baibakov art projects» (opening), «Penfolds» (presentation), «Mercedes-Benz»(presentation), David Morris (presentation), Dunlop (presentation), CSK «Garage» (grand opening), and many others.
Consecutive and simultaneous interpretation (English-Russian, Russian-English) on business negotiations for such clients as: Ministry of Culture of the Russian Federation, Palestinian Ministry of Tourism and Antiquities, «"ATHENA FRANCE SARL" (paintings, luxury clothes and accessories, Paris),"Net capital Partners Limited "(venture fund, Hong Kong) and many others.
Work as interpreter at different trade fairs in Moscow: «CPM» , «World Food», «Lesdrewmash» , «VIV Russia», «Neftegaz» (Oil and gas industry exhibition),«Textillegprom», «Moscow International Automobile Salon», «Automechanika Moscow», «Interpolitex», «Weldex», «Interlight» and others.
Spécialisation d’interprétation :
Architecture, design d'intérieur | Industrie bancaire | Cinéma et télévision | Commerce ( en général ) | Art culinaire et industrie alimentaire | Cosmétologie, parfumerie, mode | Économique | Production industrielle | État, politique | Télécommunications, téléphonie
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions