Maztraducciones, Simultaneous Interpretation, Certification on Advanced Interpretation Techniques (“Refreshment Course of Advanced Interpretation”).:
von
2023-03-16
bis
2016-11-30
Maztraducciones, Consecutive Interpretation, Certification on Advanced Note-taking Techniques (“How to do note-taking and not die trying”).:
von
2015-03-02
bis
2015-03-02
Universidad del Salvador, Conference Interpretation, Bachelor Degree in English and Spanish Conference Interpretation.:
von
2007-03-05
bis
2016-07-28
Antwortfrequenz:
100%
Antwortdauer:
in einige Stunden
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
14 years’ experience outsourcing tech and mgt svcs to LA, USA, UK, Poland, China, India and + for large international IT companies. Volunteer Translator for UN and Minkai (Arg NGO), Translation and Interpretation exp on: education, religion, health, fitness, insurance, technology, sales, social outreach, hydroponics and climate change.
English ‹› Spanish Conference Interpreter, Translator and Copywriter; with a bachelor degree in English Conference Interpretation.
Won two Creative Writing awards during my years of study, certified on two other refreshment courses after graduating (note-taking, and memory + simultaneous interpretation).
Taught Simultaneous and Consecutive Interpretation in the school I graduated from, own and run “Native UP” (the linguistic agency for Content Creators).
My experience includes escort interpretation for groups or individuals on roundtable meetings, seminars, workshops and public speeches; consecutive (note-taking) interpretation on phone conferences, and whispering interpretation on smaller gatherings (‹10 participants).
I can easily manage overall health, wellness, sports, climate change and education topics; and have a firm grip on combat sports, fitness, IT, religion and social outreach. I prepare and learn fast which helps me cover short-notice events, and feel comfortable speaking in front of large audiences (performed as interpreter for audiences of +2000 people).
Dolmetschenthematik:
Biologie (Biotechnik, Biochemie, Microbiologie) | Komputern und Internet (gesamt) | Komputer: Informationstechnologie | Versicherung | Linguistik | Medizin (gesamt) | Medizin: Gesundheitspflege | Psychologie und Psychiatrie | Religion, Mythology, Esoterik | Sport und Sportgeräte
Sprachkombination:
Spanisch - Englisch | Englisch - Spanisch
Dienstleistungen, welche für Buchung verfügbar 7 Juli (10:00 - 18:00):
Datum, Zeit ändern?
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Buenos Aires:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers