(Conference (Simultaneous) Interpreters School) Synchron–Plus (Синхрон-плюс), Moscow:
de
2011-11-01
à
2011-12-20
(Bachelor's Degree) Parasat Almaty Multi-Discipline State Economy University («АГЭИ») - Translation Study:
de
2010-09-01
à
2012-06-30
(Vocational College) Alatau («Алатау») Linguistic College (Foreign Language Assistant Certificate КБ№0109405)
(Honors Diploma) – Translation Studies;:
de
2007-09-01
à
2010-06-30
(Master’s Degree) Synergy Moscow Financial University («МФПУ»), Moscow – (Russian Diploma) – HR Management;:
de
2012-09-01
à
2015-02-10
Diploma of Spanish as a Foreign Language DELE)
Cervantes Institute (Madrid)
Level: C1 – Effective Proficiency
Graduated: 2019:
de
2018-10-01
à
2019-01-31
Fréquence des réponses:
26%
Durée de réponse:
Moins d’une heure
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
Je m'appelle Artiom TCHETCHENKO (Artyom CHELPACHENKO). Je travaille comme traducteur et interprète simultané en français depuis plus de 10 ans. J'apprends le français depuis que j'ai 12 ans.
Je m'appelle Artiom TCHETCHENKO (Artyom CHELPACHENKO). Je travaille comme traducteur et interprète simultané en français depuis plus de 10 ans. J'apprends le français depuis que j'ai 12 ans. En dehors du français (B), je connais aussi le russe (A), l'anglais (B), l'espagnol (B) et l'allemand (B). Je suis le seul interprète au Kazakhstan qui est capable de traduire directement de l'anglais vers le français (d'une langue étrangère vers une autre langue étrangère).
Je suis connu au Kazakhstan pour un certain nombre d'événements emblématiques et de conférences internationales avec la participation de chefs d'État et de gouvernement. J’ai étudié à l'École des interprètes simultanés à Moscou : cours d'auteur de Pavel Palazchenko. Je suis diplômé avec mention du Collège des langues étrangères (français et anglais) et de l'Institut des langues étrangères (allemand et anglais), spécialisé dans la traduction. Je suis titulaire d'une maîtrise en économie et en gestion des ressources humaines. J’ai obtenu un diplôme DELE en espagnol au niveau C1 de l'Institut Miguel Cervantès (Espagne).
Je travaille notamment pour des organisations internationales et gouvernementales : Le consulat de la France à Almaty, ONU, OSCE/BIDDH, PNUD, UNESCO, UNICEF, OMS, BERD, USAID, FMI, British Council, Mairie de la ville d'Almaty, Gouvernement de la République du Kazakhstan, Institut de recherche économique SA, Majilis de la République du Kazakhstan, Université de Nazarbaïev SA, Ministère de la culture et des sports de la République du Kazakhstan. J'ai travaillé à plusieurs reprises comme interprète pendant l'EXPO 2017 ASTANA ÉNERGIE FUTURE.
Spécialisation d’interprétation :
Protection de l'environnement et écologie | Économique | Finances et crédit | Relations internationales et les organisations | Marketing, étude de marché | Médecine ( en général ) | Pétrole et gaz | État, politique | Comptabilité
Combinaison linguistique :
Français - Anglais | Anglais - Français | Espagnol - Russe | Russe - Espagnol | Allemand - Russe | Russe - Allemand | Français - Russe | Russe - Français | Anglais - Russe | Russe - Anglais
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Almaty:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données