(Conference (Simultaneous) Interpreters School) Synchron–Plus (Синхрон-плюс), Moscow:
de
2011-11-01
a
2011-12-20
(Bachelor's Degree) Parasat Almaty Multi-Discipline State Economy University («АГЭИ») - Translation Study:
de
2010-09-01
a
2012-06-30
(Vocational College) Alatau («Алатау») Linguistic College (Foreign Language Assistant Certificate КБ№0109405)
(Honors Diploma) – Translation Studies;:
de
2007-09-01
a
2010-06-30
(Master’s Degree) Synergy Moscow Financial University («МФПУ»), Moscow – (Russian Diploma) – HR Management;:
de
2012-09-01
a
2015-02-10
Diploma of Spanish as a Foreign Language DELE)
Cervantes Institute (Madrid)
Level: C1 – Effective Proficiency
Graduated: 2019:
de
2018-10-01
a
2019-01-31
Intérprete consecutivo y simultáneo de inglés, francés, español y alemán. Licenciado en Lingüística y Magíster en Economía. Estudié en la Escuela de Moscú para intérpretes simultáneos i.e. curso de autor de Pavel Palazchenko. El Instituto Cervantes (España) me otorgó el Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE) nivel C1.
Mi nombre es Artyom CHELPACHENKO. Soy intérprete simultáneo de ruso (A), inglés (B), francés (B), español (B) y alemán (B) con 10 años de experiencia. Soy conocido en Kazajstán por una serie de eventos emblemáticos y conferencias internacionales en las que participan jefes de Estado y de gobierno, así como por la traducción expresiva de personalidades de renombre internacional (Mike Tyson, Richard Lewis, Brian Tracy, Allan Pease, Nick Vujicic, François Fillon, Jean Marie Cambaсérès). Estudié en la Escuela de Moscú para intérpretes simultáneos i.e. curso de autor de Pavel Palazchenko. Me gradué con honores en el Colegio de Lenguas Extranjeras (francés e inglés) y en el Instituto de Lenguas Extranjeras (alemán e inglés), especializándose en traducción. Tengo una maestría en economía y gestión de recursos humanos. El Instituto Cervantes (España) me otorgó el Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE) nivel C1.
Tengo una amplia experiencia en interpretación simultánea y consecutiva en varios idiomas extranjeros: inglés, francés, español y alemán. He trabajado para organizaciones internacionales y gubernamentales: ONU, OSCE/OIDDH, PNUD, UNESCO, UNICEF, OMS, BERD, USAID, FMI, Consejo Británico, Ayuntamiento de Almaty, Gobierno de la República de Kazajstán, Instituto de Investigación Económica JSC, Majilis de la República de Kazajstán, Universidad de Nazarbayev JSC, KazMunayGas JSC.
La especialización de la interpretación:
Ecología y Medio Ambiente | Economía | Financiación y Crédito | Relaciones internacionales y Organizaciones | Comercialización, investigación de mercado | Medicina: (en general) | Petróleo y Gas | Gobierno, Política | Contabilidad financiera
Idiomas de la interpretación:
francés - inglés | inglés - francés | español - ruso | ruso - español | alemán - ruso | ruso - alemán | francés - ruso | ruso - francés | inglés - ruso | ruso - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 7 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Almatý:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos