Введение в менеджмент некоммерческих организаций, Russian-American Business and Information Centre, Nizhny Novgorod, Russia, Волго-Вятская Академия государственной службы:
с
1998-01-15
до
1998-03-26
Fundraising, Волго-Вятская Академия Государственной службы, Российско-Америкпнский Центр ДИС, Ассоциации НКО:
с
1998-06-02
до
1998-08-24
Slavonic Languages, Russian philology, Nizhny Novgorod State University:
с
1987-09-07
до
1991-05-30
Perl Linquistics Ltd
• Community Interpreting
• Interpreting for the NHS
• Mental Health Interpreting
• Health and Safety, Security, Confidentiality, Equality & Environment
• Safeguarding Children & Vulnerable Adults
• Legal & Court Interpreting
:
с
2016-02-08
до
2016-02-14
Факультет корреспондентов Горьковского университета рабкоров, Горьковская Областная организация Союза Журналистов СССР:
с
1984-10-09
до
1987-05-05
Международные благотворительный фонды и НКО: грантные отношения, Волго-Вятская Академия Государственной службы, Российско-Американский центр ДИС, Ассоциациия НКО:
с
1998-06-08
до
1999-08-26
Маркетинг Волго-Вятская Академия Государственной Службы, Русско-Американский Центр ДИС. Ассоциации НКО:
с
1998-09-03
до
1998-11-27
Стратегия фандрайзинга. Профессия фандрайзера. Charities Aid Foundation:
с
1998-01-15
до
1998-01-20
Программа Поддержки Некоммерческого Сектора, Агентство США по международному развитию, World Learning Inc.:
с
1998-01-15
до
2000-08-25
Я независимый переводчик английского, русского, польского языков в Великобритании, в Лондоне и других городах. 20-летний опыт последовательного и синхронного перевода в различных мероприятиях. Отличные коммуникационные навыки, умение создать дружественную, открытую атмосферу. Культурный медиатор, специалист в некоммерческих организациях.
I love jobs with challenges to overcome; I am happy when results achieved and clients satisfied. I keep contact with other people avoiding negative emotions, disappointments and preserve participants’ sense of autonomy and naturalness. I am a good listener and can create a calming atmosphere. My broad work experience taught me to respect people and help them to attend to their needs.
Since 2010 I was dedicated Interpreter for NHS Mental Health Interpreting Service for Russian and Polish patients. I enjoy good relationship with medical staff, receive high remarks and often named as preferred interpreter, especially for long term clients. I feel that I am giving valuable skills, time and energy to the community.
Britain always been my passion, I feel the story through its land, myths, legends, and people. I love creating special tours whether it be one day adventure or expanded spiral observation connecting the dots of humans psyche and wonders of the world. I feel at home in Albion, indeed my family roots are in Scotland and Ireland.
I am fit and enjoy yoga, walking, cycling, skiing and swimming. I have special interest in growing and using herbs for cooking, preventive medicine, cosmetic and domestic; I grow my own fruits and vegetables.
Специализация перевода:
Реклама и PR | Археология | Искусство, ремесла, живопись | Экология и охрана окружающей среды | Образование, обучение и педагогика | История | Международные отношения и организации | Психология и психиатрия | Общественные науки, социология, этика и т.д. | Туризм и путешествия | Антропология
Пары языков перевода:
английский - польский | польский - английский | английский - русский | русский - английский
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Лондоне:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком