For the past five years I have worked as an interpreter doing simultaneous, consecutive, and whispered interpretation, as well as sight translation. I have over seven years of experience in translation and more than 100 hours of conference captioning, proofreading, and transcription, more than 2 Million words translated in the last year.
Thank you for considering my services. I have experience with a broad range of topics; ranging from military and police affairs, planning and logistics, information technology, healthcare, indigenous affairs, sustainability and renewable energy, art and culture, humanitarian crises, NGOs, as well as business and trade. I also have over seven years of experience in translation. In addition to interpretation, I am also trained as a psychologist and have a professional license in Colombia. I believe this background helps me understand and accurately convey the message and intention of the speaker when I work. I am respectful, punctual, and hardworking. I respect the Code of Ethics for interpreters, which implies strict confidentiality and accuracy. Bogota is my home, however, I may consider traveling if all travel expenses are covered.
I have worked in almost any type of setting and environment: Diplomatic meetings, negotiations, conferences, project development, workshops, training, hospitals, forensics, training in the jungle, drills in the desert, medical and military training in a hostile environment, visiting hostile environments with international agencies, etc., as well in any kind of environment: the jungle or a rain forest or in the desert, the city. Athletic, strong, kind.
Devices for simultaneous interpretation equipment are included in the fee up to 20pax.
Feel free to contact me to know more about your interpretation needs.
Specializzazione in traduzione:
Pubblicità e PR | Agricoltura | Antropologia | Computer: tecnologie informatiche | Educazione, insegnamento e pedagogia | Storia | Immissione in commercio, ricerche di mercato | Scienze militari | Psicologia e psichiatria | Turismo e viaggi | Scienze sociali, sociologia, etica, ecc.
Lingue di traduzione:
Spagnolo - Inglese | Inglese - Spagnolo
Servizi disponibili per un servizio il di luglio 7 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Bogotá:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati