Fréquence des réponses:
100%
Durée de réponse:
Pendant la journée
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
For the past five years I have worked as an interpreter doing simultaneous, consecutive, and whispered interpretation, as well as sight translation. I have over seven years of experience in translation and more than 100 hours of conference captioning, proofreading, and transcription, more than 2 Million words translated in the last year.
Thank you for considering my services. I have experience with a broad range of topics; ranging from military and police affairs, planning and logistics, information technology, healthcare, indigenous affairs, sustainability and renewable energy, art and culture, humanitarian crises, NGOs, as well as business and trade. I also have over seven years of experience in translation. In addition to interpretation, I am also trained as a psychologist and have a professional license in Colombia. I believe this background helps me understand and accurately convey the message and intention of the speaker when I work. I am respectful, punctual, and hardworking. I respect the Code of Ethics for interpreters, which implies strict confidentiality and accuracy. Bogota is my home, however, I may consider traveling if all travel expenses are covered.
I have worked in almost any type of setting and environment: Diplomatic meetings, negotiations, conferences, project development, workshops, training, hospitals, forensics, training in the jungle, drills in the desert, medical and military training in a hostile environment, visiting hostile environments with international agencies, etc., as well in any kind of environment: the jungle or a rain forest or in the desert, the city. Athletic, strong, kind.
Devices for simultaneous interpretation equipment are included in the fee up to 20pax.
Feel free to contact me to know more about your interpretation needs.
Spécialisation d’interprétation :
Publicité et PR | Secteur agricole et économie rurale | Anthropologie | Ordinateurs : technologies informatiques | Formation, apprentissage et pédagogie | Histoire | Marketing, étude de marché | Affaires militaires | Psychologie et psychiatrie | Tourisme et Voyage | Sciences de l'homme, sociologie, éthique etc.
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Bogotá:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données