B.A in English Translation (2009)
M.A in Translation Studies (2012)
Translation experience: 13 years
Manuscript editing and proofreading: 8 years
Medical interpreting experience: 2 years
Credentials sought include:
HIPAA
Medical interpreting diploma
Conference Interpreting certificate
Globelang manager since 2017
My name is Sahar. I majored in English Translation and got my B.A in 2010 and M.A in Translation studies in 2012. I started working immediately after graduation, from teaching English to working in different companies as a translator and now starting up my business in Translation/ interpreting and editing services.
I worked in different companies including:
Production manager, editor, and translator at a journal publication company
Translator, interpreter, and trading manager in a tea company;
Translator at a publication
Translator, and interpreter and assistant at MSF,
Content creator manager and SEO content writer at a USA-based company
Co-organizer and consecutive interpreter at 13th Iran Petrochemical Forum, 2017, Tehran, Iran;
Co-organizer and consecutive interpreter at 3rd Iran Automotive Industry,
International Conference, 2017, Tehran, Iran
Interpreter at MSF and Bafia Meeting, Tehran, Iran
Interpreter at a Tea company meeting, Tehran, Iran
Ciep Member and BELS member (scientific editing associations)
Owner of a Globelang company
During my career life, I have been getting lots of experiences and knowledge.
I attended different courses related to my field of study and job (translation and interpreting) to improve my knowledge. Now I will be starting working as a part-time interpreter in a great company offering interpreting after a two-week training.
As a manager and owner of a translation company, I manage and control the quality of the translator's works and deliver to the client in time.
I learnt other skills and languages such as SEO, digital marketing, content creation, Turkish and other personal development skills.
Also, I am getting my Scientific editing certificate from Stanford University
La especialización de la interpretación:
Derecho: Contratos | Comercialización, investigación de mercado | Medicina: Atención de salud | Comercio (en general) | Lingüística
Idiomas de la interpretación:
persa - inglés | inglés - persa
Los servicios disponibles para el encargo de de mayo 16 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Teherán:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos