Antwortfrequenz:
100%
Antwortdauer:
im Laufe des Tages
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
For the past five years I have worked as an interpreter doing simultaneous, consecutive, and whispered interpretation, as well as sight translation. I have over seven years of experience in translation and more than 100 hours of conference captioning, proofreading, and transcription, more than 2 Million words translated in the last year.
Thank you for considering my services. I have experience with a broad range of topics; ranging from military and police affairs, planning and logistics, information technology, healthcare, indigenous affairs, sustainability and renewable energy, art and culture, humanitarian crises, NGOs, as well as business and trade. I also have over seven years of experience in translation. In addition to interpretation, I am also trained as a psychologist and have a professional license in Colombia. I believe this background helps me understand and accurately convey the message and intention of the speaker when I work. I am respectful, punctual, and hardworking. I respect the Code of Ethics for interpreters, which implies strict confidentiality and accuracy. Bogota is my home, however, I may consider traveling if all travel expenses are covered.
I have worked in almost any type of setting and environment: Diplomatic meetings, negotiations, conferences, project development, workshops, training, hospitals, forensics, training in the jungle, drills in the desert, medical and military training in a hostile environment, visiting hostile environments with international agencies, etc., as well in any kind of environment: the jungle or a rain forest or in the desert, the city. Athletic, strong, kind.
Devices for simultaneous interpretation equipment are included in the fee up to 20pax.
Feel free to contact me to know more about your interpretation needs.
Dolmetschenthematik:
Auslandsbeziehungen und Organisationen | Landwirtschaft | Antropologie | Komputer: Informationstechnologie | Bildung, Training und Pädagogik | Geschichte | Marketing, Marktforschung | Millitärwisenschaft | Psychologie und Psychiatrie | Tourismus und Reise | Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik
Sprachkombination:
Spanisch - Englisch | Englisch - Spanisch
Dienstleistungen, welche für Buchung verfügbar 7 Juli (10:00 - 18:00):
Datum, Zeit ändern?
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Bogotá:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers