Porqué el interpreters.travel:

Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias

El pago en línea o en efectivo al intérprete

Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos

Hacer encargo sin registrarse

Posibilidad de hacer encargo para la empresa

Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos

Saber más

Japón, Tokio
El período seleccionado: desde 10:00 hasta 18:00 - de marzo 3
Intérprete en Tokio - Sadao
Sadao

Intérprete profesional en Tokio

(9) Educación (1) Contactos están verificados
Frecuencia de las respuestas: 100% Tiempo de la respuesta: Dentro de unas horas
Envie al intérprete una solicitud o reserva la fecha y la hora, utilizando el botón "Encargar", que está enfrente de los servicios abajo.
Escribir al intérprete
●After residing in the US for 11 years, I am currently residing in Tokyo and have been working as an interpreter for 26 years. ●I handle both personal and business interpretation; car plant tour, business negociation at exhibition hall, presentation at a company, press conference, training for enginerrs, speech,etc
I was born in Japan but completed my higher education in the United States. I graduated from Brigham Young University in Provo, Utah, and lived in the United States for exactly ten years. I worked as a retailer in California. After returning to Japan, I have been serving as an interpreter for several decades. I was also an interpreter for Honda of America in Ohio and Inland Steel in Indiana. In Japan, my main clients are car companies, including Honda, Toyota, Nissan, Mitsubishi, Mazda, Suzuki, and Hino. I have also interpreted for various manufacturing companies. However, my services were not limited to manufacturing companies. I also interpreted at exhibition halls, press conferences, market research companies, trading companies, and TV stations. I translated news articles in a TV studio, and occasionally, I had to do simultaneous interpretation of the news In addition to my interpreting services, I have translated many documents. I translated the autobiography of Sakamoto Ryoma, which was sold nationwide. I also created an English study manual for Japanese English learners. I think you are concerned if I am good enough for you, so may I recommend you to have a brief talk with me on Zoom? That way, I can learn about your business, too. I am also well-versed in handling various non-business discussins. For example, if you have to go to a clinic and have difficulties communication with doctors and nurses, I am here to assist you. I am always happy to see you satisfied.
La especialización de la interpretación:
Música y Teatro | Construción de automóviles
Idiomas de la interpretación:
inglés - japonés | japonés - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de marzo 3 (10:00 - 18:00): ¿Cambiar la hora? El precio*
por 8 horas
Encargo
Interpretación de conferencia telefónica 180.0 EUR Encargar
Interpretación en una exposición 180.0 EUR Encargar
Interpretación de un seminario o conferencia 180.0 EUR Encargar
Interpretación de consulta en la clínica 180.0 EUR Encargar
Interpretación de excursiones, servicios de guía 190.0 EUR Encargar
Interpretación en negociaciones 187.0 EUR Encargar
Professional translation GET QUOTE
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos

Como reservar a un intérprete en Tokio:

- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto

Porqué el interpreters.travel:

Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias

El pago en línea o en efectivo al intérprete

Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos

Hacer encargo sin registrarse

Posibilidad de hacer encargo para la empresa

Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos

Saber más