Выпускник магистратуры МГЛУ им. М. Тореза (диплом с отличием, специальность – устный перевод). Работаю переводчиком 16 лет. Синхронный и последовательный переводчик в Нью-Йорке. Конференционный уровень.
Выпускник магистратуры МГЛУ им. М. Тореза (диплом с отличием, специальность – устный перевод). Работаю переводчиком 16 лет. Синхронный и последовательный перевод в России, США, ряде европейских и центральноазиатских стран. Наиболее известные заказчики: ООН, Минобороны США, Всемирный банк, российские политики (Е. Примаков, А. Волошин), Эксон Нефтегаз (проект "Сахалин 1"), Казмунайгаз, Майкрософт, Аэрофлот. Работал на конференциях по следующим тематикам: органическая химия, нефтедобыча, издательское дело, ВИЧ/СПИД, биржи, инвестиции, банкротство, литературоведение, стоматология, государственное управление, общественный транспорт, школьное питание, библиотечное дело, компьютерные технологии, стратегия спецопераций, ликвидация последствий ЧС, пожарное дело и др. Значительный опыт военного перевода. Официальный судебный переводчик в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси.
Автор Англо-русского политического словаря (изд. РУССО, Москва 2005)
Проживаю в Нью-Йорке и Лимассоле.
Специализация перевода:
Юриспруденция (в целом) | Медицина (в целом) | Военное дело | Нефть и газ
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Вашингтоне:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком