I have worked for several associations and foundation. I am passionate of civil society and all volunteering opportunity. I studied sociology, major in sociology of education and culture, sociology of development. I studied English too and participated in many projects.
My qualities of searching in human sciences and communication fields, allowed me to integrate myself perfectly in the team. The combination of these experiences and qualities makes me a candidate motivated in this media and communication that can perfectly integrate with your team. This letter is my personal cover letter; until just have the advantage to write and communicate. Besides being a joy to share with you in your project and training.
Workshop from May 12th to May 14th, 2011 on REEWP Rural Women-Project Research.
Rural Women and Local Development Project. RURAL WOMEN DEVELOPMENT RESEARCH REGIONAL METTING (CAWTAR) Oxfam Quebec.
Writing workshop in social sciences, conducted by the Center of Arab Women for Training and Research (CAWTAR) 2011. National Institute for Child Protection Manouba.
The report includes two themes:
First theme: "the integration and socialization of the abandoned child into social life".
Second theme: "The dysfunction within the INPE" (National Institute of Child Protection).
Article "The Revolution", La Presse, 22.02.2011.
Field study "Local development and rural women: economic empowerment of rural women", integrated study in the Regional Project of Economic Empowerment of Women (PRHEF) carried out by the Center of Arab Women for Training and Research (CAWTAR). April- September 2011.
Article: Identity construction and new gender relations of rural women in Oued Sbeyhia in the context of joining the GDAF. Arab Women's Center for Training and Research (CAWTAR).
Article: Rural woman and empowerment at the material and immaterial levels. Arab Women's Center for Training and Research (CAWTAR).
Article "Sit in" research institute on the Maghreb Contemporary, IRMC letter number 8.
Participation as a researcher in sociology in the realization of the project "Gender and international mobilization for citizenship, and transitional movements", in collaboration with the University of Lausanne, Switzerland in 2013.
Specializzazione in traduzione:
Arte, artigianato, pittura | Stato, politica | Educazione, insegnamento e pedagogia
Lingue di traduzione:
Arabo - Inglese | Inglese - Arabo
Servizi disponibili per un servizio il di giugno 2 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Tunisi:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati