I am a telecommunication engineer native in both English and Portuguese with excellent communication skills, having been working as an ESL teacher, translator, and an interpreter. As AN INTERPRETER I started interpreting when I was just 12 years old.
As A TRANSLATOR I have been working since 2003.
I am a telecommunication engineer native in both English and Portuguese with excellent communication skills, having been working as an ESL teacher, translator, and an interpreter. At the telecommunications field, I have worked as a PROJECT MANAGER for international companies both in Brazil and abroad for quite a long time.
I worked for many carriers and international roaming in English.
As AN INTERPRETER I started interpreting when I was just 12 years old. I have worked for over 15 years for the South Carolina Southern Baptist Convention interpreting many crusades in Brazil. I have also worked as an interpreter for the DeHoney Crusades (1982, 1983, 1985) and many others.
As A TRANSLATOR I have been working since 2003 as both a consultant in many Brazilian companies helping professionals with specific terms of their field (engineering, administration, Laws, Medicine, etc.) as well as translating from English to Portuguese and vise-versa. In 2015 I have translated into English the biography of famous musician, composer, and visual artist Guilherme Vaz who has exposed his work in Rio’s CCBB this year. Still in this year of 2016, I have just finished translated a gastronomic book about Rio de Janeiro’s cuisine and worked as a liaison for the USOC and Brazilian law enforcement.
I have been an English teacher for over twenty years and I taught advanced English and technical terms to engineers and lawyers, administrators, etc. I have prepared students for the IELTS resulting in great scores. It will be a great privilege if you honor me with the opportunity of working for your prestigious company.
La especialización de la interpretación:
Ordenadores e Internet (en general) | Culinaria e Industria alimentaria | Temas generales | Derecho: Contratos | Derecho: Patentes, Marcas registradas, Derechos de autor | Religión, Mitología, Esoterismo | Telecomunicaciones
Idiomas de la interpretación:
portugués - inglés | inglés - portugués
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 7 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Río de Janeiro:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos