Law Degree, Catholic University of Petrópolis (Brazil):
de
1984-09-01
a
1987-07-01
Master of Law, International Affairs & Diplomacy, Federal University of Santa Catarina (Brazil):
de
1990-09-01
a
1993-07-01
Master of Sciences in Public Policy, Georgia Institute of Technology --- Atlanta, Georgia:
de
2001-09-01
a
2003-07-01
Cambridge Course on Simultaneous Conference Interpretation, United Kingdom:
de
2011-07-01
a
2011-07-31
McDonough Spanish Interpretation Course, Buenos Aires, Argentina:
de
2014-07-01
a
2014-07-31
AIIC Professional Development Course: Working into English B from Portuguese, Catholic Univeristy of Rio de Janeiro, Brazil:
de
2015-02-01
a
2015-02-28
Conference Interpreter in Atlanta. Working Languages: Portuguese (Native Speaker), English (Fully Fluent); Spanish & French (Professional Mastery). Licensed Court Interpreter for the State of Georgia.
Translator – Specialized in Legal & Technical Translation (Portuguese, English, French & Spanish)
U.S. State Department Contract Conference Interpreter Portuguese/English; additionally contracted by
international organizationssuch as the International Monetary Fund-IMF and the World Bank.
Memberships: ATA --- American Translators Association, NAJIT – National Association of Judicial
Interpreters, AIIC --- Association Internationale des Interprètes de Conférence.
2011 AALS/AAIT Award for Excellence in Professional Ethics. EDUCATION
Master of Sciences in Public Policy, Georgia Institute of Technology --- Atlanta, Georgia, 2003
Master of Law, International Affairs & Diplomacy, Federal University of Santa Catarina (Brazil), 1993
Law Degree, Catholic University of Petrópolis (Brazil), 1987. CONTINUING EDUCATION
AIIC Professional Development Course: Working into English B from Portuguese, Catholic Univeristy of
Rio de Janeiro, Brazil, 2015
McDonough Spanish Interpretation Course, Buenos Aires, Argentina, 2014
Cambridge Course on Simultaneous Conference Interpretation, United Kingdom, 2011. CONFERENCE INTERPRETATION EXPERIENCE
ASSIGNMENTS WITH HIGH LEVEL OFFICIALS HAVE INCLUDED:
President Mrs. Laura Chinchilla Miranda (Cost Rica)
Secretary-General of the Organization of American States, Mr. Jose Miguel Insulza
President, Mr. Mauricio Funes (El Salvador)
U.S. Secretary of State, Ms. Madeleine Albright
President Ms. Dilma Roussef (Brazil)
Governor Mr. Jacques Wagner (State of Bahia, Brazil)
Prime Minister, Mr. Gordon Brown (United Kingdom)
President Mr. Fernando Henrique Cardoso. (Brazil)
President Mr. Filipe Nyusi (Mozambique)
La especialización de la interpretación:
Temas generales | Relaciones internacionales y Organizaciones | Lingüística | Derecho: (en general)
Idiomas de la interpretación:
portugués - español | español - portugués | portugués - francés | francés - portugués | inglés - francés | francés - inglés | inglés - español | español - inglés | inglés - portugués | portugués - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 7 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Atlanta:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos