University of Łódź, Poland - Faculty of International and Political Studies, Department of American Studies and Mass Media (MA Degree) :
von
2000-10-02
bis
2005-06-30
University of Granada, Spain - Faculty of Humanities - Socrates-Erasmus exchange program :
von
2003-09-01
bis
2004-06-30
European Masters in Conference Interpreting (EMCI), University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics - postgraduate studies: Polish, English, Spanish:
von
2006-10-02
bis
2007-06-29
European Commission, European Parliament, Brussels (EMCI mobility scheme) - study visit (incl. interpreting practice):
von
2007-01-01
bis
2007-01-31
University of La Laguna, Tenerife, Spain - exchange course for conference interpreters:
von
2007-03-01
bis
2007-03-30
University of Warsaw - postgraduate studies: Spanish Law School, Faculty of Law and Administration UW:
von
2009-03-02
bis
2010-03-31
University of Warsaw - postgraduate studies: Negotiation, Mediation and other ADR, Faculty of Law and Administration UW:
von
2013-10-01
bis
2014-06-30
Antwortfrequenz:
6%
Antwortdauer:
innerhalb eine Stunde
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
Experienced and professional conference interpreter in Warsaw, certified with a Diploma of European Masters in Conference Interpreting. I have proved myself to be reliable, flexible and client-oriented, with a positive attitude towards any situation which enables me to deliver a top class service even under challenging circumstances
My skills are the result of over 10 years of experience in both simultaneous and consecutive interpreting, delivered for various institutions and companies. I have gained wide experience in various areas, including law and finance, banking, medicine and pharma, EU and international affairs, energy, marketing and PR, construction, architecture and sports. Among others, I have interpreted for: Harvard Business Review Poland, XII World Summit on Nobel Peace Laureates, NATO - Parliamentary Assembly, Summit of the Speakers of EU Parliaments, EU Committee of Regions, Congreso de los Diputados, Senado de España, Google, Facebook, Microsoft, Lenovo, Oracle, UEFA, WHO (World Health Organization), Tribunal de Cuentas de España, Unicredit Group, Citibank, BNP Paribas, Polish Ministry of Finance, Health, Interior, Justice, International Affairs, CIMA (Chartered Institute of Management Accountants , Embassy of USA, Switzerland, Finland, Chile, Kimberly Clark, Mercedes-Benz, Peugeot, Lockheed Martin, The Senate of the Republic of Poland, etc. I would be pleased to present my credentials and experience in your area of interest. If you have any further questions please do not hesitate to get in touch with me.
Together with my booth partner, Bartłomiej Zwardoń, we are a first-rate team offering services at the highest level. As business partners we focus on customer relations and premium quality. In case it is necessary we are able to provide our own equipment for simultaneous interpretation (booth, headsets) and a sound system.
Dolmetschenthematik:
Automobilindustire | Banking | Wirtschaft | Anlagen und Technologie (gesamt) | Auslandsbeziehungen und Organisationen | Marketing, Marktforschung | Medizin (gesamt) | Einzelhandel (gesamt) | Telekommunikation | Handel und Gewerbe | Jura (gesamt)
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Posen:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers