The Hong Kong Polytechnic University: Bachelor of Arts (Honours) Bilingual Studies with First Class Honours (GPA 3.8 out of 4.0 on graduation).:
von
1998-04-28
bis
2025-04-28
Hong Kong Government Nurses Examination: Registered Nurse :
von
1976-03-01
bis
1979-03-26
Macquarie University, Sydney: Master of Arts (Translation and Interpreting):
von
1998-04-28
bis
2025-04-28
University of East Asia, Macau: Master of Business Administration;:
von
1998-04-28
bis
2025-04-28
Antwortfrequenz:
22%
Antwortdauer:
innerhalb eine Stunde
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
8 years' experience of private translation and interpretation practice in Sydney and Hong Kong. I specialize in legal, medical and commercial translations and interpretations
I have extensive experience in sales/marketing, business finance and accounting, information technology, knowledge in Contract/Tort and medicine. I have a good command in written Chinese as evidenced in the fact that I was the President in Australian Chinese Literature Association in Sydney. I graduated as a registered nurse. I obtained a First Class Honors in BA (Hons) Bilingual Studies and I also have an MA degree in Translation/ Interpretation and an MBA degree. I do translations for commercial, legal and medical documents such as Informed Consent Forms, court transcripts, movie subtitling, etc. I am certified for SDL Trados Studio 2014 for Translators in all levels. I lived in Sydney for 15 years and I am now living in Hong Kong.
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Hong Kong:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers