Menu
اليابان, طوكيو
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 3 مارس،
Yurika
مترجم شفوي محترف في طوكيو
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
Specialized in seminars/lectures/workshops/interviews, as well as business meetings/negotiations/fairs/exhibitions, also cultural interpretation including music, interview, movie, art, fashion, etc. My policy is not only to provide good interpretation(with accuracy) but also to interpret the "heart" with hospitality.
Interpreter since 1995. Project include:
International Jewelry Fair at Tokyo Big Sight(German booth, Zebra-design Inc.)
International Optical Fair at Tokyo Big Sight(German booth, MICHEL)
International Book Fair at Tokyo Big Sight(Japanese booth)
International Exchange Event between two friendship cities
British Overseas Education Fair (receptionist/interpreter)
musician’s Radio Interview interpretation(live)
American doctor’s Japan tour interpretation (evening talk, retreat, group sessions)
and more
TOEIC910(2007), German Certificate 2nd grade
2002-2004 Jupiter Shop Channel(U.S.-Japan joint stock) product information dept.
2004-2006 Alaya Inc(translation company) as a translation coordinator/checker
2006-2013.5 Dynavision Corp.(event company) as an interpreter/translator/event coordinator
2013.6- full-time freelance interpreter/translator
projects include: Hawaii tour, American chiropractic doctor’s workshop/evening lecture,
American author’s Japan tour coordination &interpretation, Izumo tour, Tokyo International Film Festival, Kinesiology seminar, NIKKEI MESSE, French medical dr.’s attending interpretation for conferences, Hawaiian fortune teller, INTERPHEX JAPAN, English facilitator's educational symposium, consulting session for Conde Nast Intl project, Sedona tour, Vinexpo, ANIME JAPAN&TAAF , American author’s interview interpretation, Hawaiian sound healer’s concert, Input Exhibition held by NHK, German organic oil product seminar, interview for SONY EUROPE, JETRO(Japan Trade Organization)’s Africa/India BOP zone’s business negotiation meeting, GQ JAPAN’s event-most stylish man search 2016 contest, TIMM(Tokyo International Music Market) French agency’s negotiation meeting, Condenast Japan’s IT related workshops, UCLA professor&Disney/Warner Brother’s art instructor animation workshop, Canadian apparel brand’s exhibition, Business meeting in Tirol, Austria, APPLE JAPAN, NEW YORK Times, UNDERCOVER, movie shooting crew&subtiling etc.
تخصص الترجمة:
المحاسبة | الإعلان والعلاقات العامة | العمارة، التصميم الداخلي | الأفلام والتلفزيون | الطبخ والصناعات الغذائية | مستحضرات التجميل والعطور والأزياء | البيع بالتجزئة (بشكل عام) | صناعة النسيج | السياحة والسفر | التجارة (بشكل عام) | التسويق، أبحاث السوق
أزواج لغات الترجمة:
الإنجليزية - اليابانية | اليابانية - الإنجليزية
الخدمات المتاحة للطلب 3 مارس، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ |
السعر*
for 8 ساعات |
طلب |
نقل المحادثة عن طريق الهاتف
الإلغاء المجاني
خصم
-45
%
|
584.0 EUR اطلب الآن | |
الترجمة في ندوة أو مؤتمر
الإلغاء المجاني
خصم
-46
%
|
681.0 EUR اطلب الآن | |
الترجمة في المعرض
الإلغاء المجاني
خصم
-46
%
|
681.0 EUR اطلب الآن | |
الترجمة على العرض
الإلغاء المجاني
خصم
-46
%
|
681.0 EUR اطلب الآن | |
مرافقة أشخاص
الإلغاء المجاني
خصم
-46
%
|
681.0 EUR اطلب الآن | |
الترجمة في المفاوضات
الإلغاء المجاني
خصم
-46
%
|
681.0 EUR اطلب الآن | |
Professional translation | GET QUOTE |
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات
كيفية طلب مترجم في طوكيو:
- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم