لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

الارجنتين, بوينس آيرس
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 8 نوفمبر،
مترجم في بوينس آيرس - Карлос
Карлос

مترجم شفوي محترف في بوينس آيرس

(1) التعليم (6) تم تأكيد الملف الشخصي تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 100% وقت الاستجابة: في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
Родился В Аргентине. Знаю свой народ, культуру, привычки, лексика языка в Аргентине и как подходить к нему. Занимаюсь уже 27 лет в области внешней торговли и международных отношениями между Аргентины и России. Устные и письменные переводы. Представлял интересы Группы ГАЗ, и других компании. Работал в правительстве 34 года.
1966–1973: Ивановская Школа Интернат. г. Иваново. 1973–1979: Московский архитектурный институт. Курсы и Семинары: 1993 (7 апреля) - 2я. Провинциальная встреча предпринимателей Буэнос Айреса. 1997 (3 октября) – Защита потребителя “Второе международные мероприятие” (После приватизации) Палата депутатов. 1998 (15 апреля – 16 ноября) – Фон «Банк Бостон» – Курс о «Внешней торговли». 1998 (26 августа) – Семинар “Как предохраняться от не вредных практик международной торговли” – Национальная комиссия Внешней Торговли. 1998 (30 ноября – 11 декабря) – Фонд «Банк Бостон»: Семинар “Документы и анкеты во внешней торговли”. 2004 (28 июля) – Семинар: “Ассоциация во внешней торговли” – APOCE Ассоциация Профессионалов во внешней торговли. Плата депутатов. 2006 – 2008: Университет «Трес де Фебреро». 1981-1983: Ремонт и автоматизация шлифовальных станков. 1983-1985: Пластмассовая промышленность. Электронная сварка. 1985-1995: Электронная сварка, skin y blíster. Штамповочный пресс. 1995-1998: Внешняя торговля с Россией. Коммерческие миссии, переводы. 1997 Июль: Муниципалитет «Трес Де Фебреро»; 2000: Создал «Аргентинскую Внешнюю торговую Палату», Секретарь от 03/05/2000 до 31/12/2010; ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА: 27/09/2004: JSC “Agromach Holding” Company; 25/11/2004 – 16/05/2005: ZAO “Dormash – International”. 31/08/2006 – 28/02/2008: Grupo GAZ, OOO “Торговый Дом – Стройдормаш”. 19/07/2008 – 31/12/2008: CHETRA – IM, J.S. Company. 28/07/2011: Аргентинская Конфедерация грузогого транспорта (CATAC). 09/08/2013: Curtipiel SRL.
تخصص الترجمة:
زراعة | التجارة (بشكل عام) | الهندسة والتكنولوجيا (بشكل عام) | التقنية: الصناعية | العلاقات الدولية والمنظمات | الهندسة الميكانيكية | المعادن و المعادن | العلوم العسكرية | الدولة، السياسة
أزواج لغات الترجمة:
الأسبانية - الروسية | الروسية - الأسبانية
الخدمات المتاحة للطلب 8 نوفمبر، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
مرافقة أشخاص 373.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المفاوضات 411.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المعرض 560.0 EUR اطلب الآن
مرافقة الوفود 567.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في بوينس آيرس:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد