Лана
Vienna专业口译译员
教育
(3)
Львовский университет, Факультет иностранных языков, немецкая филология. Диплом преподавателя немецкого языка и литературы. :
自
1990-09-01
到
2019-06-30
Венский университет, Институт перводчиковВенский университет, Институт перводчиков, Магистра философии, диплом переводчика, немецкий, русский, итальянский. :
自
1996-10-01
到
2004-06-30
Магистра искусств - диплом по специальности "Телевидение и кинопроизводство", профессиональная магистерская программа в Дунайском университетe (Кремс). :
自
2009-09-01
到
2014-06-24
联系方式证实
邮箱地址 ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.com
手机号码 ▒▒▒▒▒▒19
订单确认后联系方式可用
回复率::
84%
回复时间:
若干小时内
向译员提前发问或者通过下方服务对面的预定按钮立即预定选择的日期和时间
与译员联系
Предоставляю услуги устного перевода в сфере культуры, экономики, юриспруденции, гастрономии, медицины.
Мои клиенты - средние и большие предприятия, юридические консультации, театры, фестивали, архивы, фонды, выставки, ярмарки, галереи, музыкальные учреждения, рестораны, больницы.
Cубтитры для игрового и документального кино.
Образование: магистра философии, диплом переводчика - Институт устного и письменного перевода, Венский университет, Австрия, переводчик русского, немецкого, итальянского языков.
Магистра искусств - диплом по специальности "Телевидение и кинопроизводство", профессиональная магистерская программа в Дунайском университетe (Кремс).
Сертифицированный документалист, телевидение.
Законченное филологическое образование, степень преподавателя немецкого языка и литературы (ЛНУ).
Предоставляю услуги письменного и устного перевода в сфере культуры, экономики, юриспруденции (право убежища), гастрономии, медицины.
К моим клиентам числятся различные средние и большие предприятия, юридические консультации, театры, фестивали, архивы, фонды, выставки, ярмарки, галереи, музыкальные учреждения, рестораны, больницы.
Качественно делаю субтитры для игрового и документального кино.
Основные качества: профессионализм и конфиденциальность.
Дополнительная информация о переводчике: Письменные переводы в различных областях.
Большой опыт перевода в области юридического перевода, истории, культуры (кино и театр), гастрономии и ресторанах (предлагаю кроме перевода также профессиональные консультации в этой области), медицины (психологии, психиатрии, Эндокринологические и метаболические заболевания, урологии, а также и других областях). Хорошо владею терминологией в сфере кинопроизводства, высокой кухни, психологии, психиатрии и других.
Также предлагаю деловой перевод, перевод при интервью, консультации и сопровождение частных лиц и делегаций, переговоры, собеседование в консульствах и посольствах, встреча в аэропорту, помощь в размещении клиента, перевод при сделках купли/продажи, перевод по телефону, юридический перевод, перевод сайтов, перевод медицинской документации, назначение встреч в клиниках, медицинская и страховая документация.
Языки перевода: русский, украинский, немецкий, итальянский, письменный французский.