Львовский университет, Факультет иностранных языков, немецкая филология. Диплом преподавателя немецкого языка и литературы. :
from
1990-09-01
to
2019-06-30
Венский университет, Институт перводчиковВенский университет, Институт перводчиков, Магистра философии, диплом переводчика, немецкий, русский, итальянский. :
from
1996-10-01
to
2004-06-30
Магистра искусств - диплом по специальности "Телевидение и кинопроизводство", профессиональная магистерская программа в Дунайском университетe (Кремс). :
from
2009-09-01
to
2014-06-24
Предоставляю услуги устного перевода в сфере культуры, экономики, юриспруденции, гастрономии, медицины.
Мои клиенты - средние и большие предприятия, юридические консультации, театры, фестивали, архивы, фонды, выставки, ярмарки, галереи, музыкальные учреждения, рестораны, больницы.
Cубтитры для игрового и документального кино.
Образование: магистра философии, диплом переводчика - Институт устного и письменного перевода, Венский университет, Австрия, переводчик русского, немецкого, итальянского языков.
Магистра искусств - диплом по специальности "Телевидение и кинопроизводство", профессиональная магистерская программа в Дунайском университетe (Кремс).
Сертифицированный документалист, телевидение.
Законченное филологическое образование, степень преподавателя немецкого языка и литературы (ЛНУ).
Предоставляю услуги письменного и устного перевода в сфере культуры, экономики, юриспруденции (право убежища), гастрономии, медицины.
К моим клиентам числятся различные средние и большие предприятия, юридические консультации, театры, фестивали, архивы, фонды, выставки, ярмарки, галереи, музыкальные учреждения, рестораны, больницы.
Качественно делаю субтитры для игрового и документального кино.
Основные качества: профессионализм и конфиденциальность.
Дополнительная информация о переводчике: Письменные переводы в различных областях.
Большой опыт перевода в области юридического перевода, истории, культуры (кино и театр), гастрономии и ресторанах (предлагаю кроме перевода также профессиональные консультации в этой области), медицины (психологии, психиатрии, Эндокринологические и метаболические заболевания, урологии, а также и других областях). Хорошо владею терминологией в сфере кинопроизводства, высокой кухни, психологии, психиатрии и других.
Также предлагаю деловой перевод, перевод при интервью, консультации и сопровождение частных лиц и делегаций, переговоры, собеседование в консульствах и посольствах, встреча в аэропорту, помощь в размещении клиента, перевод при сделках купли/продажи, перевод по телефону, юридический перевод, перевод сайтов, перевод медицинской документации, назначение встреч в клиниках, медицинская и страховая документация.
Языки перевода: русский, украинский, немецкий, итальянский, письменный французский.
Interpretation specialization:
Agriculture | Architecture, interior design | Art, crafts, painting | Cinema and television | Commerce (as a whole) | Construction, construction equipment | Cookery and food industry | Economy | Psychology and psychiatry | Real estate and development | Trade (as a whole)
Interpretation language pairs:
French - Russian | Russian - French | Italian - Russian | Russian - Italian | Ukrainian - German | German - Ukrainian | German - Russian | Russian - German
Services are available for order, May 5 (10:00 - 18:00):
Change date, time?
- click "Order now" opposite to the chosen service
- use a credit card or receive an invoice for payment to place the order. Also you can choose option of cash payment the interpreter.
- receive order confirmation and the Voucher with data for contact with the interpreter