Freelance interpretation and translation practice in English and French for companies, institutions and individuals in Italy and abroad mainly in legal, medical, and technical fields. I provide all types of interpretation and translation, including RSI and phone intepretation.
I offer consecutive/simultaneous/whisper/liaison/conference interpreting, also via RSI systems or proprietary platforms of the clients. I have over 18 years of professional experience. I am very knowledgeable in many various fields, currently specializing in the field of medicine / osteopathy, labour / social security rights and railway/road facilities. I have interpreted at multiple corporate events (Intesa Sanpaolo, Solvay, Ferrari), football club press conferences, business/investment meetings, writers' interviews, literary events, medical conferences and seminars, celebrations such as weddings. I have worked with numerous international organizations and ONLUS (such as ILO, Huntington), manufacturing companies, art centers. Some examples of my latest interpreting projects include RFI and TELT technical meetings (French ><Italian), paediatric osteopathy seminar (English><Italian), investors' presentation (English><Italian), IT summit for Intesa Sanpaolo (English><Italian), Planetree meeting for patient-centered care (English><Italian), Social Security Academy (French><English).
Besides interpretation, I provide sworn translations for companies, especially in view of tender participations, and for individuals (vital records certificates, school diplomas, driving licenses, ecc...). I have excellent time management skills. I am very detail-oriented, self-motivated, reliable and have excellent knowledge of various types of specialized terminology. I approach my work creatively and am dedicated to offering services tailored on specific needs of the clients.