Menu
スペイン, サラゴサ
選択された期間: 1月13日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
Профессиональный русскоязычный переводчик в Испании. Большой опыт работы для инспекторов Государственного института лекарственных средств и надлежащих практик (ГИЛС и НП) Минпромторга РФ во время GMP Инспекций фармацевтических компаний Испании на предмет их соответствия правилам надлежащей производственной практики (GMP)
2017 - Устный переводчик для инспекторов Государственного института лекарственных средств и надлежащих практик (ГИЛС и НП) Министерства промышленности и торговли Российской Федерации во время GMP Инспекций фармацевтических компаний Испании на предмет их соответствия правилам надлежащей производственной практики (GMP). Опыт работы в Bayer-Berlimed, Famar, Pfizer-Wyeth, Lilly, GSK;
2016 - последовательный переводчик на переговорах в Мэрии Мадрида, Конгрессе депутатов Испании, Международном фонде Бальтасар Гарсон.
2016 – последовательный переводчик на переговорах между частными компаниями по вопросам реутилизации и переработки бытовых отходов;
2014 – синхронный переводчик в Барселоне на юбилейной встрече компании Pronovias со своими представителями и дистрибьюторами;
2014 – последовательный переводчик испанский > русский > испанский на переговорах испанских компаний ADIF, RENFE, INECO с делегацией из Украины (Министерство транспорта, Укрзализныця);
Март 2012 - Синхронный переводчик во время SMAGUA - Международного форума по вопросам управления водными ресурсами.
Декабрь 2011 - Переводчик во время визита делегации правительства Таджикистана в Испанию.
Июль 2011 - Переводчик во время визита делегации МОТ из России и Азербайджана в Испанию.
Май 2011 – Синхронный переводчик на Форуме «Инновация России. Наука и Технология» и «Неделя космоса» в Мадриде.
Октябрь 2010 – Синхронный и последовательный переводчик во время визита Делегации из Нац.Банка Украины, Биржи, Министерства Финансов. Встречи проходили на Испанской бирже, в Министерстве экономики.
Май 2010 - Переводчик по время визита руководителей ОАО «Российские космические системы» в Мадрид.
Июнь 2009 – Переводчик в Торговой Палате Оренсе.
Декабрь 2008 - Переводчик во время визита делегации Международной организации труда в Испанию.
Июнь-июль 2008 года - Переводчик на 19 Всемирном нефтяном конгрессе в Мадриде (исп/англ>рус> исп/англ).
通訳対応分野
農業 | 航空・宇宙工学 | 商業(一般) | 一般テーマ | 産業 | 国際関係・国際機関 | 医学(薬剤学) | ツーリズム | 貿易(一般) | ワイン産業
通訳の対応言語ペア
スペイン語 - ロシア語 | ロシア語 - スペイン語
1月13日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
お祝いの通訳
無料のキャンセル
割引
-5
%
|
304.0 EUR 予約する | |
展示会の通訳
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-11
%
|
312.0 EUR 予約する | |
個人同行
無料のキャンセル
割引
-11
%
|
312.0 EUR 予約する | |
プレゼンテーションの通訳
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-10
%
|
352.0 EUR 予約する | |
代表団同行
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-10
%
|
352.0 EUR 予約する | |
電話通訳
無料のキャンセル
|
392.0 EUR 予約する | |
セミナー・会議の通訳
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-10
%
|
352.0 EUR 予約する | |
セミナー・会議の通訳
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-10
%
|
352.0 EUR 予約する | |
商談・交渉通訳
無料のキャンセル
割引
-12
%
|
352.0 EUR 予約する | |
商談・交渉通訳
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-29
%
|
400.0 EUR 予約する | |
セミナー・会議の通訳
追加サービス
無料のキャンセル
|
600.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
サラゴサにいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける