interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

スペイン, サラゴサ
選択された期間: 1月13日、10:00-18:00
サラゴサにいる通訳者 - Елена
Елена

サラゴサにいる専門家の通訳者

(6) 教育 (7) プロファイルが保証されました 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 60% 返事時間:: 一時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
Профессиональный русскоязычный переводчик в Испании. Большой опыт работы для инспекторов Государственного института лекарственных средств и надлежащих практик (ГИЛС и НП) Минпромторга РФ во время GMP Инспекций фармацевтических компаний Испании на предмет их соответствия правилам надлежащей производственной практики (GMP)
2017 - Устный переводчик для инспекторов Государственного института лекарственных средств и надлежащих практик (ГИЛС и НП) Министерства промышленности и торговли Российской Федерации во время GMP Инспекций фармацевтических компаний Испании на предмет их соответствия правилам надлежащей производственной практики (GMP). Опыт работы в Bayer-Berlimed, Famar, Pfizer-Wyeth, Lilly, GSK; 2016 - последовательный переводчик на переговорах в Мэрии Мадрида, Конгрессе депутатов Испании, Международном фонде Бальтасар Гарсон. 2016 – последовательный переводчик на переговорах между частными компаниями по вопросам реутилизации и переработки бытовых отходов; 2014 – синхронный переводчик в Барселоне на юбилейной встрече компании Pronovias со своими представителями и дистрибьюторами; 2014 – последовательный переводчик испанский > русский > испанский на переговорах испанских компаний ADIF, RENFE, INECO с делегацией из Украины (Министерство транспорта, Укрзализныця); Март 2012 - Синхронный переводчик во время SMAGUA - Международного форума по вопросам управления водными ресурсами. Декабрь 2011 - Переводчик во время визита делегации правительства Таджикистана в Испанию. Июль 2011 - Переводчик во время визита делегации МОТ из России и Азербайджана в Испанию. Май 2011 – Синхронный переводчик на Форуме «Инновация России. Наука и Технология» и «Неделя космоса» в Мадриде. Октябрь 2010 – Синхронный и последовательный переводчик во время визита Делегации из Нац.Банка Украины, Биржи, Министерства Финансов. Встречи проходили на Испанской бирже, в Министерстве экономики. Май 2010 - Переводчик по время визита руководителей ОАО «Российские космические системы» в Мадрид. Июнь 2009 – Переводчик в Торговой Палате Оренсе. Декабрь 2008 - Переводчик во время визита делегации Международной организации труда в Испанию. Июнь-июль 2008 года - Переводчик на 19 Всемирном нефтяном конгрессе в Мадриде (исп/англ>рус> исп/англ).
通訳対応分野
農業 | 航空・宇宙工学 | 商業(一般) | 一般テーマ | 産業 | 国際関係・国際機関 | 医学(薬剤学) | ツーリズム | 貿易(一般) | ワイン産業
通訳の対応言語ペア
スペイン語 - ロシア語 | ロシア語 - スペイン語
1月13日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
お祝いの通訳 304.0 EUR 予約する
展示会の通訳 312.0 EUR 予約する
個人同行 312.0 EUR 予約する
プレゼンテーションの通訳 352.0 EUR 予約する
代表団同行 352.0 EUR 予約する
電話通訳 392.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 352.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 352.0 EUR 予約する
商談・交渉通訳 352.0 EUR 予約する
商談・交渉通訳 400.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 600.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

サラゴサにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら