Fréquence des réponses:
29%
Durée de réponse:
Moins d’une heure
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
Russian interpreter / translator in Rotterdam. Conferences, seminars, workshops, courses, negotiations, courts, notary, lawyer, police, government, UEFA, healthcare, etc.
OPLEIDING
2018 : Minor-cursus Vertalen van Kinderliteratuur, 5 EC
2010 : Advanced course at British school of English, certificate
2004 : Cursus juridisch vertalen, Utrecht
2001 : Cursussen familierecht, medische terminologie,
psychiatrische stoornissen, Utrecht
1994 - 1997 : Vertaalopleiding ITV Hogeschool voor Tolken en
Vertalen, SNEVT- diploma Vertaler Russisch, Utrecht
1995 - 1996 : Opleiding gerechtstolk aan het SIGV (Stichting
Instituut voor Gerechtstolken en -vertalen, diploma
Gerechtstolk)
1992 - 1994 : Opleiding Nederlandse taal, NT 2, diploma
1978 - 1983 : Opleiding aan Kunstacademie te Charkov,
Oekraïne, diploma grafisch kunstenaar, illustratie
1974 – 1978 : Lerarenopleiding Tekenen Lugansk, Oekraïne, diploma leraar beeldende kunst
1966-1974 : Algemeen middelbaar onderwijs, Lugansk, Oekraïne
ERVARING TOLK-VERTALER
Mei 2009 : Publicatie van de romanvertaling ‘Veldonderzoek naar Oekraïense seks’ van O. Zaboezjko uit het Oekraïens, uitgeverij Wereldbibliotheek. De vertaling kreeg de ‘Eervolle onderscheiding’ van de vertaalcommissie van het blad Filter.
2007 : Publicatie van de romanvertaling ‘Schepping’ van
V. Megre uit het Russisch. Uitgeverij Schildpad boeken
1996 - heden : Werkzaam als (conferentie-) tolk/vertaler Russisch,
Oekraïens <-> Nederlands, Engels en v.v. voor congressen,
seminars, workshops, cursussen, onderhandelingen, rechtelijke
macht, justitie, notariaat, advocatuur, politie, overheid,
semioverheid, sportwereld (voetbal in opdracht van UEFA),
gezondheidszorg en particulieren.
1997 : beëdigd als vertaler Russisch door de rechtbank
Rotterdam, Den Haag
1996 - 1997 : werkzaam als directiesecretaresse/vertaler bij
technisch groothandelsbedrijf Koninklijke Econosto N.V.
Spécialisation d’interprétation :
Art, métiers, peintures | Les sujets de conversation générale | Jurisprudence ( en général ) | Jurisprudence : procédure judiciaire | Linguistique
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à La Haye:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données