Russian interpreter / translator in Rotterdam. Conferences, seminars, workshops, courses, negotiations, courts, notary, lawyer, police, government, UEFA, healthcare, etc.
OPLEIDING
2018 : Minor-cursus Vertalen van Kinderliteratuur, 5 EC
2010 : Advanced course at British school of English, certificate
2004 : Cursus juridisch vertalen, Utrecht
2001 : Cursussen familierecht, medische terminologie,
psychiatrische stoornissen, Utrecht
1994 - 1997 : Vertaalopleiding ITV Hogeschool voor Tolken en
Vertalen, SNEVT- diploma Vertaler Russisch, Utrecht
1995 - 1996 : Opleiding gerechtstolk aan het SIGV (Stichting
Instituut voor Gerechtstolken en -vertalen, diploma
Gerechtstolk)
1992 - 1994 : Opleiding Nederlandse taal, NT 2, diploma
1978 - 1983 : Opleiding aan Kunstacademie te Charkov,
Oekraïne, diploma grafisch kunstenaar, illustratie
1974 – 1978 : Lerarenopleiding Tekenen Lugansk, Oekraïne, diploma leraar beeldende kunst
1966-1974 : Algemeen middelbaar onderwijs, Lugansk, Oekraïne
ERVARING TOLK-VERTALER
Mei 2009 : Publicatie van de romanvertaling ‘Veldonderzoek naar Oekraïense seks’ van O. Zaboezjko uit het Oekraïens, uitgeverij Wereldbibliotheek. De vertaling kreeg de ‘Eervolle onderscheiding’ van de vertaalcommissie van het blad Filter.
2007 : Publicatie van de romanvertaling ‘Schepping’ van
V. Megre uit het Russisch. Uitgeverij Schildpad boeken
1996 - heden : Werkzaam als (conferentie-) tolk/vertaler Russisch,
Oekraïens <-> Nederlands, Engels en v.v. voor congressen,
seminars, workshops, cursussen, onderhandelingen, rechtelijke
macht, justitie, notariaat, advocatuur, politie, overheid,
semioverheid, sportwereld (voetbal in opdracht van UEFA),
gezondheidszorg en particulieren.
1997 : beëdigd als vertaler Russisch door de rechtbank
Rotterdam, Den Haag
1996 - 1997 : werkzaam als directiesecretaresse/vertaler bij
technisch groothandelsbedrijf Koninklijke Econosto N.V.
La especialización de la interpretación:
Artes, Artesanado, Pintura figurativa | Temas generales | Derecho: (en general) | Derecho: procedimiento judicial | Lingüística
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en La Haya:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos