Московский Энергетический Институт (МЭИ),
Факультет ЭАПТФ (электрооборудование и автоматизация промышленности и транспорта)
специальность – электротехника;
:
de
1994-09-01
à
2000-05-01
Межвузовский факультет китайского языка при ИСАА МГУ
специальность - китайский язык; По окончании годичная стажировка в Уханьском Университете (“Wuhan Daxue”, Wuhan, Hubei, China);
:
de
1999-09-01
à
2002-05-01
Fréquence des réponses:
53%
Durée de réponse:
Pendant la journée
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
Переводчик с техническим и языковым образованием. В Китае с 2003-го года.
Сотрудничаю с российскими компаниями и частными лицами в качестве переводчика /представителя как на временной так и на постоянной основе.
Сопровождение, выставки, выезд на фабрики для переговоров / проверок, контроль производства / отгрузок.
Образование:
1994-2000гг Московский Энергетический Институт (МЭИ),
Факультет ЭАПТФ (электрооборудование и автоматизация промышленности и транспорта)
специальность – электротехника;
1999-2002гг Межвузовский факультет китайского языка при ИСАА МГУ
специальность - китайский язык;
2002-2003гг Уханьский Университет (“Wuhan Daxue”, Wuhan, Hubei, China)
специальность-китайский язык;
Опыт работы:
1999-2002гг. (Москва) инженер-энергетик
Электротехнические проекты – разработка, составление планов работ, контроль над реализацией;
2003-2004гг. (Китай) переводчик / менеджер
предоставление консалтинговых и туристических услуг русским фирмам в Китае Сопровождение клиентов (перевод и консультации) на выставках и при посещении фабрик;
переписка с китайскими партнерами;
письменные и устные переводы;
проведение переговоров;
поиск производителей для клиентов;
2004-2005гг. (Китай) Руководитель представительства российской компании в Китае (Шанхай);
Cфера деятельности компании- строительные и отделочные материалы, напольные покрытия;
Обязанности:
1) поиск новых поставщиков;
2) решение возникающих спорных и конфликтных ситуаций с поставщиками;
3) маркетинг китайского рынка;
4) сопровождение руководства фирмы при посещениях выставок, помощь в проведении переговоров и в заключении контрактов;
5) поддержание связи с постоянными партнерами;
6)размещение заказов, контроль за исполнением обязательств китайской стороной;
2006-по настоящее время:
Представитель российских компаний в Китае / Переводчик
Сотрудничаю с российскими фирмами (как на временной так и на постоянной основе) в области представления их интересов в Китае, поисков поставщиков, налаживания и поддержания связей с китайскими заводами, размещению и ведению заказов, приемке / отправке грузов. Провожу переговоры по заданию заказчика.
Spécialisation d’interprétation :
Technique et technologies ( en général ) | Les sujets de conversation générale | constructions mécaniques | Commerce ( en général ) | Technique : industriel
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Shanghai:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données