I am a conference interpreter with over 1000 booth hours of experience and a translator with hundreds of assignments under my belt. All those words uttered and written are the best guarantee of my work.
My languages are English, Spanish and French. The first two are what we call in the trade “active languages,” that is, languages to which I interpret. French is my “passive language,” from which I work. An English bilingual family environment, plus years of studying French and translation and interpreting techniques allow me to offer these services with top-level quality. But I do not always work on my own. I have worked for international institutions like FAO and other UN auspiced congresses, a few of them in the Persian Gulf, as well as for some of the main European and international companies like Repsol, Adecco or Telefonica.
La especialización de la interpretación:
Financiación y Crédito | Relaciones internacionales y Organizaciones | Derecho: (en general) | Comercialización, investigación de mercado | Gobierno, Política | Ciencias sociales, Sociología, Ética, etc.
Idiomas de la interpretación:
francés - español | inglés - español | español - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de junio 30 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Los Ángeles:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos