Antwortfrequenz:
55%
Antwortdauer:
innerhalb eine Stunde
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
I was an exchange student who lived 1 year in USA and after that, returned to my country and started Electronic Engineering in Venezuela until my graduation in 2008. During 20 years I've been both interpreter and translator for people from USA, Canada, South Korea, Northern Ireland and spanish speakers, in Venezuela and abroad.
My experience as a translator/interpreter began in 1998 when I was an exchange student in the United States, from Venezuela. I learned English in Oregon and since my return to Venezuela in 1999 I started to be an interpreter for different christian evangelical organizations in Venezuela, who hosted many missionaries from different countries, mostly from United States and Canada.
I also am certified by an English academy in Barquisimeto as well as by the University of the Nations (UofN) in 2005 and also became a simultaneous interpreter during one month (July 2003) for Hong Hyeong-Pyo in a crusade in Venezuela during that month.
There were collaborations to EQUIP, by interpreting for businessmen and coaches Carl Toth and Mike Crawford (USA) since 2004 to 2007.
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Caracas:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers