لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

اليابان, طوكيو
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 3 مارس،
مترجم في طوكيو - Mona
Mona

مترجم شفوي محترف في طوكيو

التعليم (7) تم تأكيد الملف الشخصي تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 96% وقت الاستجابة: في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
I’m in Tokyo. Japanese & English native fluent speaker. Interpret for people who come to Japan for business and pleasure. Consecutive, simultaneous and whisper. I translate (read and write). Include your time date place. Minimum 8 hour with transportation fee. No free cancellation consult me first. Thanks.
I AM IN TOKYO, JAPAN. AVAILABLE FOR MINIMUM 8 HOUR REQUESTS PER DAY. OR PAYMENT OF EIGHT HOURS EVEN IF LESS. TOKYO IS A HUGE CITY. Depending on where you are in Tokyo the commute can take over an hour one way. Interpreter Translator Japanese and English. I am a professional interpreter and translator with experience as a professional bilingual docent. I offer language assistance in English to Japanese and Japanese to English as I am fluent with both languages. Having worked in this area for 43 years I am open to new challenges. I’ve done interpreting for one on one private guides to interpreting for big venues such as exhibitions and shows at places such as the Tokyo Big Site and Makuhari Messe as well as business events in Kansai. I have helped Oracle Tokyo set up their office and assist managers from England and India during their months in Tokyo. I have assisted people that come here for medical reasons clarifying medical diagnosis and communicating patients needs to their medical team, coordinating schedules for future appointments between patients and doctors and hospitals. I also do simultaneous interpreting for marketing focus groups, managing six to nine sessions a day by myself (my subject matters are deep and wide, I can cover duty free shops, automobiles, alcohol, cosmetics, perfumes, jewelry, AI, computers, education, marketing, art, design, medical assistance, etc). No free cancellations. Consult me about this first. Thank you! Mona
تخصص الترجمة:
الإعلان والعلاقات العامة | الطيران والملاحة الفضائية | الفنون، والحرف، والرسم | التعليم والتدريب والتربية | القانون (بشكل عام) | الطب: الرعاية الصحية | التصوير الفوتوغرافي، وخلق ومعالجة الصور | الدين، الأساطير، إسوتيريكس | صناعة النسيج | السياحة والسفر | التجارة (بشكل عام)
أزواج لغات الترجمة:
اليابانية - الإنجليزية | الإنجليزية - اليابانية
الخدمات المتاحة للطلب 3 مارس، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
الترجمة في المفاوضات 1890.0 EUR اطلب الآن
نقل المحادثة عن طريق الهاتف 1890.0 EUR اطلب الآن
الترجمة على العرض 2268.0 EUR اطلب الآن
ترجمة المؤتمرات الصحفية 2646.0 EUR اطلب الآن
استشارات العيادة 2646.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المعرض 3024.0 EUR اطلب الآن
ترجمة المقابلات 3024.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المفاوضات 3024.0 EUR اطلب الآن
مرافقة أشخاص 3402.0 EUR اطلب الآن
الترجمة القضائية 3780.0 EUR اطلب الآن
ترجمة الرحلات، خدمات الدليل 4158.0 EUR اطلب الآن
الترجمة على العرض 3780.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في طوكيو:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد