Menu
智利, 圣地亚哥
选择日期: 自 10:00 到 18:00 - 一月 6
回复率::
68%
回复时间:
一小时内
向译员提前发问或者通过下方服务对面的预定按钮立即预定选择的日期和时间
Member of the American Translators Association (ATA). I am a professional English-Spanish translator and interpreter since 2002. Some of my clients include the US Navy, the Department of Defense of the United States and the National Police of Peru.
I was born and raised in Lima, Peru and moved to the US when I was 21 years old. I went to university in Oklahoma City and eventually settled in Chicago, during most of those years, I worked as a translator and interpreter full time.
As a translator, my main areas of work are technical translation and software localization. As an interpreter, my work is mostly technical (mining and industrial) and for non-profits. I am most comfortable doing simultaneous interpretation but I also do consecutive and liaison interpretation on a regular basis.
Additionally to translation and interpretation, I also do linguistic consulting work for private companies, translation agencies and other colleagues. Some of this work consist on software training, linguistic assessment, terminology management, among others.
My expertise in terminology management has allowed to consistently provide a quality product in my translation and interpreting projects.
If you are interested or have any questions about my services, do not hesitate to contact me.
翻译的专业性:
汽车生产 | 电脑:信息技术 | 电脑:软件 | 技术:电子 | 技术:工业 | 工业生产 | 采矿和地质学
互译语言:
英语 - 西班牙语 | 西班牙语 - 英语
订单服务在一月 6 (10:00 - 18:00): 修改日期,时间 |
总费用*
за 8小时 |
订单 |
电话翻译
免费取消
折扣
-20
%
|
299.0 EUR 预定 | |
Professional translation | GET QUOTE |
*选择时间的订单费用,包含折扣
如何在圣地亚哥预定译员:
- 点击预定按钮选中服务- 使用信用卡或通过银行转账来生成订单,同时您可以选择直接用现金支付译员
- 收到订单确认和附有译员联系方式的订单凭证