Menu
日本, 京都
选择日期: 自 10:00 到 18:00 - 一月 6
回复率::
100%
回复时间:
若干小时内
向译员提前发问或者通过下方服务对面的预定按钮立即预定选择的日期和时间
I have been living in this country for 40 years and beside working as a translator am sometimes as an interpretor (mostly on site) for assignments where some technical expertise is required.
While I do not hold accademic degrees in interpretation and/or translation, having lived and worked in Japan for 40 years now gave me a lot of "real-life" experience and familiarity with country and people that cannot be obtained through studies. Assignments as an interpreter involve in most cases assistance of engineers doing presentations, on-site inspections factory visits or work on construction sites requiring some technical expertise. These situations may also require some understanding of the Japanese working class, since the involved people (engineers etc.) talk and react differently from the presidents and managers of the respective companies.
If someone might be looking for something in relation to oriental medicine, I believe there are not so many people who can handle the subject.
I do live approximately 2 hours travel away from Tokyo. Assignments of less than 4 hours in places like Tokyo do not really "pay" for me. Unless the customer willing to pay a little higher than normal rate.
翻译的专业性:
化学与化工技术 | 汽车生产 | 医学:医疗 | 医学(一般)
互译语言:
英语 - 日语 | 日语 - 英语 | 日语 - 德语 | 德语 - 日语
订单服务在一月 6 (10:00 - 18:00): 修改日期,时间 |
总费用*
за 8小时 |
订单 |
谈判翻译
免费取消
折扣
-13
%
|
263.0 EUR 预定 | |
Professional translation | GET QUOTE |
*选择时间的订单费用,包含折扣
如何在京都预定译员:
- 点击预定按钮选中服务- 使用信用卡或通过银行转账来生成订单,同时您可以选择直接用现金支付译员
- 收到订单确认和附有译员联系方式的订单凭证