I discovered my passion for translation and poetry in high school, since then I began to pursue my passion. Now I am a freelance translator who entered the sphere of translation 8 years ago realizing that it is a long journey of constant learning and discovering depths of innovation and creativity; doing so, I have been dealing with a broad number of translation offices and companies, law firms, religious organizations, and tourism companies. I wrote more than 50 poems and translated a large number of books in 6 years amounting to 20 books, the majority of them is religious, while the others are psychological and scientific; and more than 2 thousand legal documents including summons, litigation, constitutions, contracts, etc. since 2006 till now, in addition to proofreading more than 70 books in Arabic published worldwide. In 2012 I got my accreditation and seals from the Egyptian Translators' Association, and in 2013 I passed the test of legal English skills (TOLES) with good grade, by doing so I enhanced my credentials in legal translation field.
I had experience in interpreting too as I took part in one-on-one sessions, interpretations before courts and notary public, lectures, meetings, and the most remarkable event I took part in was a ten-lecture conference in Kingdom of Saudi Arabic addressing establishing the scientific centers in the Kingdom, in addition to subtitling, editing, etc.
Специализация перевода:
Бухгалтерский учет | Юриспруденция (в целом) | Юриспруденция: контракты | Юриспруденция: судопроизводство | Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права | Юриспруденция: налоги и таможня | СМИ, журналистика | Общеразговорные темы
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в Каире:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком