Menu
ベトナム, ホーチミン市
選択された期間: 11月 5日、10:00-18:00
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
I have been part-time interpreter after I graduated from a foreign language university. I wanted to do a perfect job, and since most of my translations were cosmetic and entertainment, I decided to study more about business. I graduated with International Business Administration and working as assistant cum interpreter ,
I have been part-time interpreter after I graduated from a foreign language university. I wanted to do a perfect job, and since most of my translations were cosmetic and entertainment, I decided to study more about business. I graduated with International Business Administration and working as assistant cum interpreter , my heart is always with languages so now I am looking for interpreter & translation job that I always love. I love my job because of the opportunity to interact with people (some of them very interesting). I started to do translations as a second job working as freelance for my own company
通訳対応分野
教育 | マーケティング | 経済
通訳の対応言語ペア
日本語 - ベトナム語 | ベトナム語 - 日本語 | 日本語 - 英語 | 英語 - ベトナム語 | ベトナム語 - 英語
11月 5日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? | 8時間当たりの値段* | 予約 |
セミナー・会議の通訳
追加サービス
無料のキャンセル
割引
-68
%
|
60.0 EUR 予約する | |
商談・交渉通訳
無料のキャンセル
割引
-57
%
|
80.0 EUR 予約する | |
電話通訳
無料のキャンセル
割引
-48
%
|
97.0 EUR 予約する | |
記者会見の通訳
無料のキャンセル
|
224.0 EUR 予約する | |
Professional translation | GET QUOTE |
*割引を含む予約の合計額
ホーチミン市にいる通訳者を予約するため:
-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける