Agnieszka
クラクフにいる専門家の通訳者
教育
(4)
Jagiellonian Univerisity Krakow, Faculty of Philology/ , MA :
から
1987-10-01
まで
1994-10-15
Jagiellonian University Krakow Poland Conference Interpreting Post-Graduate Studies Diploma:
から
2003-10-01
まで
2004-06-30
South Seattle Community College, Shortline Community College, Seattle, WA, USA:
から
1990-10-01
まで
1991-06-14
Cairo University, Cairo, Egypt:
から
1991-10-01
まで
1993-09-09
連絡先が保証されました
メールアドレス ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.pl
携帯電話番号: ▒▒▒▒▒▒61
連絡先はご確認後取得できます
返事頻繁さ::
43%
返事時間::
一時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
EN/PL SWORN TRANSLATOR and CONFERENCE INTERPRETER, 15+ years of experience, positive & flexible, confidentiality guarantee and NDAs, great communication skills, broad range of topics/areas covered, enjoys challenges, in-court and out-of-court interpreting (notaries, law offices) on offer
With more than 15 years on the market, I have worked for many reputable clients, including: the European Central Bank, the European Investment Bank, the Criminal Court , the National Bank of Poland, the US Department of Energy, major Polish governmental agencies, local authorities including Krakow Town Hall and Municipality.
I travelled abroad with my clients interpreting in the USA, Norway, Italy, Germany, Lithuania, the Netherlands, Ukraine, etc.
My private clients hire me for court interpreting (e.g. probate, alimony & child custody), notarial transactions that require sworn translation (buying & selling real property, Power of Attorney, etc.)
Corporate/ business clients use my services in business meetings and negotiations, notarial transactions (setting up companies in Poland, corporate matters, etc.) but also for audits (technical, compliance, due diligence), on-site interpreting for industry (power plants, RES, priting houses, steel works, hospitals, labs, manufacturing plants, etc.).
As a conference interpreter, I work at conferences and sessions on culture, medicine, technology, politics, marketing & promotion, energy, EU & NATO, etc. <b>Ask me for a list of reference conferences/ events/ interpreting projects in my portfolio<b>. I organise teams of translators and/or interpreters when required, also from other languages, recommending reputable colleagues.
I also offer translation of documents (also sworn/certified) translation.