interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

チェコ共和国, プラハ
選択された期間: 1月 6日、10:00-18:00
プラハにいる通訳者 - Tamara
Tamara

プラハにいる専門家の通訳者

(1) 教育 (2) 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 100% 返事時間:: 一時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
Barcelona-based Czech, Hungarian, Spanish and Catalan translator and interpreter, with large and wide experience accross different areas. I love challenges.
I am a plurilingual person born and raised in Prague, Czech Republic, but living since 1997 in Spain, mostly Barcelona. My family in Prague is Czech and Hungarian, so I got used to living and switching between two very different languagues since my early childhood. Currently my "daily" switching is among Czech, Spanish and Catalan, but I work with Hungarian and English as well. Translating and interpreting is part of my life, of my way of being. I love that feeling I am able to connect a person with an idea, which would be unaccesible due to language differences. And I love learning about new areas, topics, issues, ideas, people, knowledges and a long etc., which come with every challenging job. While interpreting, I of course pay attention to the transmission of the meaning and the speaker's intention, but I seek as well the best way to express it. I believe the speech that the final client listens to must be not only technicaly exact, but also nice. It must be a language, not only an excerpt of the speaker's ideas. Before the job, I spend a time learning about the client's expertise, preparing terminology tables and trying to imagine the flow of the ideas to come, and all that helps me to feel me more comfortable with new and previously untouched situations, topics and of course people. As for translation, I work mostly on minor projects, but I would love to raise gradually the amounts. I find challenging any topic that makes me understand a bit more about our lives, our world, our civilization etc. I always try hard to find the exact terminology, the correct expressions and the final text to be read easily. I am a mother of FOUR small and teenage daughters and I insist on stating this as a professional information, because it is one. I am not always online and I am not all the time available. Still I am still a good professional; children are very good teachers in a lot of areas. Just keep it in mind while contacting, thanks!
通訳対応分野
農業 | 一般テーマ | 歴史 | 言語学 | マーケティング | 音楽・劇場 | エネルギー・省エネルギー | ツーリズム | 貿易(一般) | 産業
通訳の対応言語ペア
カタルーニャ語 - チェコ語 | チェコ語 - カタルーニャ語 | 英語 - チェコ語 | ハンガリー語 - チェコ語 | チェコ語 - ハンガリー語 | ハンガリー語 - スペイン語 | スペイン語 - ハンガリー語 | チェコ語 - スペイン語 | スペイン語 - チェコ語
1月 6日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
商談・交渉通訳 317.68 EUR 予約する
電話通訳 304.0 EUR 予約する
代表団同行 352.0 EUR 予約する
セミナー・会議の通訳 880.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

プラハにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら