Внештатный переводчик русского-немецкого-латышского языков в Мюнхене. Письменный и устный (последовательный и синхронный) перевод на переговорах, конференциях, выставках и других мероприятиях.
Hier studierte ich an der Fachakademie für Fremdsprachenberufe des Sprachen- und Dolmetscher-Instituts München und legte dort die staatliche Prüfung für Übersetzer mit den Fachgebieten Technik und Wirtschaft ab.
Ich bin öffentlich bestellt und allgemein beeidigt als Übersetzerin für die russische Sprache, auch für gerichtliche und behördliche Angelegenheiten. Somit bin ich berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen und mit einem Stempel – dem Beglaubigungsvermerk – zu versehen. Alle Urkunden, deren Übersetzung ich beglaubige, werden bei allen deutschen und internationalen Behörden anerkannt.
Gerne stehe ich auch für Übersetzungen und Dolmetschen in lettischer Sprache zur Verfügung.