Устный и письменный профессиоанльный переводчик с/на русский и французский языки. Имею диплом ESIT (Высшая школа устного и письменного перевода в Париже). Являюсь присяжным преводчиком при Апелляционном суде г. Ренн.
Родом из России, я живу во Франции уже на протяжении многих лет и в совершенстве владею французским и русским языками.
Имея диплом Высшей школы перевода (ESIT) при Университете Париж 3 – Новая Сорбонна, а также диплом российского университета, я занимаюсь профессиональными устными и письменными переводами уже более 20 лет. Профессия переводчика стала моим увлечением и призванием.
Официальный присяжный переводчик с французского языка на русский и с русского на французский при Апелляционном суде г. Ренн с 2007 года, я уполномочена выполнять письменные заверенные переводы документов, необходимых для подачи в административные органы, а также устные официальные переводы и сопровождаю вас в различные официальные учреждения и инстанции: префектура, Французское бюро по иммиграции и интеграции (OFII), мэрии, нотариус, адвокат, и т. д.
Член Союза присяжных переводчиков при Апелляционных Судах (UNETICA), я с большой ответственностью отношусь к своей работе и предлагаю вам свои услуги, опыт и знания.
Я предлагаю вам свои услуги письменного и устного перевода по следующим направлениям:
- Устные переводы для сопровождения бизнеса
- Устные переводы для сопровождения частных лиц
- Устные переводы очно или дистанционно : по телефону или видеосвязи.
- Официальные письменные заверенные переводы
- Письменные переводы для бизнеса
- Перевод и локализация веб-сайтов и приложений.
- Проверка правильности и редактирование переводов