interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら

ベルギー王国, ブリュッセル
選択された期間: 6月 2日、10:00-18:00
ブリュッセルにいる通訳者 - Davide
Davide

ブリュッセルにいる専門家の通訳者

教育 (4) プロファイルが保証されました 連絡先が保証されました
返事頻繁さ:: 67% 返事時間:: 数時間以内
予約する前、事前リクエストを送信して又は、適当なサービスの「予約」ボタンを押して、選択された日付をすぐに予約してください。
通訳者に連絡する
I am a proficient conference interpreter of Italian, English, French and Polish languages, experienced in a variety of topics related to politics, law, economy, theology, industry equipment, sports and pharmaceutical. With over 1000 days under my belt and 6 million pages translated and proofread, I earned a reputation in the field.
I graduated in Interpreting and Communication at the IULM University in Milan in June 2004. The main subjects in the course included translation between French, English and Italian and a number of other subjects such as economics, contemporary history and media. At the end of my studies, I was recognized as one of the best students on the course and had the chance to work as an interpreter for Australian TV's Channel 9 while they were filming in the city of Milan. I decided to move to Krakow in 2004, as I wanted to work in an international environment and learn the language of a new EU member state. Two years later, I obtained a post-graduate diploma in conference interpreting (Italian mother tongue, French, Polish, and English) and I was awarded the Leopoldo Costa prize, a European commission award for young interpreters. As languages and communication have always been the strong focus of my activity, I was hired as policy officer in the Diplomatic office of the Italy embassy to Poland since August 2020. My tasks involve drafting press reviews, updating social media, dealing with the press, translating official positions and speeches as well as interpreting during official events. I had been working as a freelance interpreter and translation project manager for about fifteen years specializing mainly in government and international organizations, economy, law, theology and sports. Therefore, I had the chance to develop a strong cultural and service-minded attitude due to the work with different stakeholders. I have also worked as a temporary agent on behalf of the Italian Unit of the EP in Luxembourg for one year (August 2021-August 2022) and I am a certified translator at the Italian and Polish courts.
通訳対応分野
法学(起訴 | マーケティング | 人材管理 | 不動産 | スポーツ | 国家、政策 | 国際関係・国際機関
通訳の対応言語ペア
ポーランド語 - イタリア語 | イタリア語 - ポーランド語 | フランス語 - イタリア語 | 英語 - イタリア語
6月 2日(10:00から18:00まで)予約可能なサービス 日時を変更しますか? 8時間当たりの値段* 予約
セミナー・会議の通訳 776.0 EUR 予約する
Professional translation GET QUOTE
*割引を含む予約の合計額

ブリュッセルにいる通訳者を予約するため:

-選択されたサービスの「予約」ボタンを押す
-クレジットカードで予約を保証し、又は送金するため会計を受ける。通訳者に現金でもお支払いできます。
-予約の確認と通訳者の連絡先があるバウチャーを受ける

interpreters.travelを利用する理由

値上げなく通訳者の値段でサービスを予約できる

オンライン支払いも現金の支払いも可能

予約キャンセル料は無料!支払い戻しが保証される

登録せずに予約できる

オンライン支払は安全で、個人データが保障される

もっと詳しくこちら