Fourth year in the University studying English Language and its Literature, both British and American. A year experience on teaching English of diferent levels for adults and kids. Four months experience on proofreading medical texts. Regularly subscribed in Cultura Inglesa preparatory course for the CAE exam, from Cambridge.
I am a English student in the seventh semester of the course at Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ). In the University, most of the classes have been taught in English Language, providing students a vast vocabulary and a better use of the language - besides the specific knowledge that is passed to us. I have a short period experience on proofreading in Portuguese - the period of my internship at MedGrupo company. In this occasion, I was responsible for reading the doctors' material and to grant it would obbey grammar patterns. Otherwise, students could missunderstand their professors' explanaitons. Two years later, I started teachinf English Language in different levels for different aged adults at Minds English School. Then, the teachers' task was not only teach students the grammar class - following the methodology of the course - but also improve their oral skills through conversation classes. Then, we would develop with them a conversation about any topic the school'd have already determined. Regularly, I'm subscribed at Cultura Inglesa in the preparatory course for the CAE exam from Cambridge. I am also applying me resume for internships and work opportunities in translation - one of my biggest goals in my career plan. I am very communicative, and I have my own texts that will be exposed on a literary blog.
Specializzazione in traduzione:
Arte, artigianato, pittura | Educazione, insegnamento e pedagogia | letteratura e critica letteraria
Lingue di traduzione:
Inglese - Portoghese | Portoghese - Inglese
Servizi disponibili per un servizio il di luglio 7 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Rio de Janeiro:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati