لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

البرازيل, ريو دي جانيرو
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 7 يوليو،
مترجم في ريو دي جانيرو - Luciana
Luciana

مترجم شفوي محترف في ريو دي جانيرو

التعليم (1) تم التحقق من جهات الاتصال
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
Fourth year in the University studying English Language and its Literature, both British and American. A year experience on teaching English of diferent levels for adults and kids. Four months experience on proofreading medical texts. Regularly subscribed in Cultura Inglesa preparatory course for the CAE exam, from Cambridge.
I am a English student in the seventh semester of the course at Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ). In the University, most of the classes have been taught in English Language, providing students a vast vocabulary and a better use of the language - besides the specific knowledge that is passed to us. I have a short period experience on proofreading in Portuguese - the period of my internship at MedGrupo company. In this occasion, I was responsible for reading the doctors' material and to grant it would obbey grammar patterns. Otherwise, students could missunderstand their professors' explanaitons. Two years later, I started teachinf English Language in different levels for different aged adults at Minds English School. Then, the teachers' task was not only teach students the grammar class - following the methodology of the course - but also improve their oral skills through conversation classes. Then, we would develop with them a conversation about any topic the school'd have already determined. Regularly, I'm subscribed at Cultura Inglesa in the preparatory course for the CAE exam from Cambridge. I am also applying me resume for internships and work opportunities in translation - one of my biggest goals in my career plan. I am very communicative, and I have my own texts that will be exposed on a literary blog.
تخصص الترجمة:
الفنون، والحرف، والرسم | التعليم والتدريب والتربية | الأدب والدراسات الأدبية
أزواج لغات الترجمة:
الإنجليزية - البرتغالية | البرتغالية - الإنجليزية
الخدمات المتاحة للطلب 7 يوليو، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
الترجمة في المفاوضات 147.0 EUR اطلب الآن
نقل المحادثة عن طريق الهاتف 147.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في ريو دي جانيرو:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد