STANMORE COLLEGE, London
7 GCSE’s, Biology, Mathematics, Spanish, Sociology, English Literature, English Language, Media Studies.
:
de
1995-09-01
à
1996-07-01
BRENT YOUTH & COMMUNITY CENTRE, London
Diploma in music technology.
Studied all aspects of recording processes and techniques. Experience of using Stein burgs Cubase, samplers, patch Bays, Mixing desks and other studio equipment. Also studied different areas of the music industry such as Promotions, Radio airplay, Copyrights, Royalties amongst others.
:
de
1997-01-01
à
1997-05-31
Fréquence des réponses:
2%
Durée de réponse:
Moins d’une heure
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
• Currently freelancing and conducting phone interviews and interpretations for the public and private sector in the UK, Europe, USA and Latin America. ( Language Line & The Big Word)
• Working for the Home Office and Ministry of Justice. Assistance of detainees, lawyers and witnesses during court appearances for civil and criminal cases and people being held at police stations.
• Interpretation and translation from English to Spanish and vice versa for people, native and non-native speakers.
• Assistance at Barajas Airport for immigration officers and asylum seekers. Assisting the Investigative Police with transcriptions of phone conversations in summary and verbatim form, from English to Spanish and have collaborated with international investigations working with SOCA, Europol and Interpol.
• Instant phone interpretations for the Police and Emergency Services in Malaga.
• Assist the Prosecutor’s office for people under the Witness Protection Program. Interpretations with social workers, psychologists, police and prosecutor.
• Translation of documents, sentences, charges etc.
• Assistance for people relocating to Madrid with regards to schools, doctors, documentation, etc
• Proof reading and web site translation for Transcom.
Spécialisation d’interprétation :
Les sujets de conversation générale | Médecine ( en général ) | État, politique
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Málaga:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète
Pourquoi interpreters.travel :
Prix des interprètes sans marges d'agence
Paiement en ligne ou au comptant à l’interprète
Annulation gratuite, garanties de remboursement du paiement
Réservation de services sans inscription
Possibilité de réservation au nom d’une société
Sécurité des paiements en ligne, protection des données