Experienced interpreter/translator who has implemented complex management of translators/interpreters for Naval Project in Russia & South Korea, Oil and Gas projects (Seoul), was a personal assistant/interpreter for Uzbekistan Prime Minister Family in Seoul (South Korea), performed administration & secretarial works for various projects.
Experienced with junior and mid-level management and translation/interpretation. Interpreter and manager who is constantly looking to improve through mentorship and self-study. Implemented complex management of translators for Naval Project in Russia and South Korea, Oil and Gas projects in South Korea, problem solving, decision making, administration and secretarial works, personnel management, interpretation/translation for various projects. Key skills include: Fluent Simultaneous Interpretation in English, Russian; Proof reading for Russian language; Fluent in Korean (Interpreted for Korean Police Dept.); Moderate German; Personnel Management; Microsoft Office (Word, Excel, Power Point); Interpersonal Coordination; 12 years of experience with Shipbuilding and Oil and Gas Industries; Management and Delegation of Tasks; Distribution of Work; Translation Planning; CAD for Translation; Secretarial Duties; Provide written and oral simultaneous interpretation services (Russian-English, English-Russian) between Korean Naval Delegation and Khabarovsk Shipbuilding Yard Management and Engineer Team on Murena-E Project (Landing Air Cushion Craft) on a multibillion dollar Project. Provide written and oral simultaneous interpretation services (Russian-English, English-Russian) for Hyundai Engineering, Global Engineering, GS Engineering, RTC Co. Ltd. Interpreted in Ministry of Defense in South Korea during Emergency. Was a part of warranty team (interpreted, translated, provided secretarial services) in South Korea for Naval Project, participated and interpreted on the spot during tests and trials of the landing air cushion craft, coordinated and executed secretarial and translation/interpretation work, conducted email correspondence with the foreign party. Liaised with clients to discuss any unclear points, ensured that all written translations conform to the original text in terms of technicality and terminology.
La especialización de la interpretación:
Construcción, Maquinaria de construcción | Cosmética, perfumería, Moda | Educación, Aprendizaje y Pedagogía | Técnica: Industria | Historia | Relaciones internacionales y Organizaciones | Comercialización, investigación de mercado | Medicina: (en general) | Petróleo y Gas | Náutica, buques navales | Técnica y Tecnología (en general)
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Los Ángeles:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos