I lived abroad for 20 years my English proficiency is very good. When I worked in Bangkok, I worked with multinational companies such as Japanese, Swiss, Singaporean and German ones so one of my tasks was interpretation and translation either on verbal or written ones in pair of Thai-English language.
My English level is B2 and got certification from UK visa and Immigration to prove my Bachelor degree and English proficiency when I lived there.
In Germany I also got certificate to prove that I graduated in BBA degree from Assumption University.
When I worked as self -employed interpreter in UK, I got job order from language agency for the client in hospital or in police station but it depended on my flexible time and location that I had to go for a job order.
I would check and asked first what the job was about because I could prepare myself upfront for at least to know and learn some technical words in case the information that I needed to interpret was in very detailed and in special terms such as medical or law because I wanted to do my best and cause mistakes as few as possible in translation or interpretation.
My strengths are resilience and empathy. I ever worked in multinational companies such as Japanese, German, Swiss, Singaporean ones when I worked in Bangkok and definitely I used English in communication with my managers and also I helped and supported other staffs and managers as translator and interpreter when they needed and required my assistance.
Interpretation specialization:
Marketing, market research | Tourism and travel
Interpretation language pairs:
Thai - English | English - Thai
Services are available for order, April 30 (10:00 - 18:00):
Change date, time?
- click "Order now" opposite to the chosen service
- use a credit card or receive an invoice for payment to place the order. Also you can choose option of cash payment the interpreter.
- receive order confirmation and the Voucher with data for contact with the interpreter