Menu
اليابان, طوكيو
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 3 مارس،
Nobumichi
مترجم شفوي محترف في طوكيو
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
Many years of experiences in the fields of science and industry. I know well how
a discussion with Japanese group should go and can advice how the client can
reach its goal in the limited time frame. My technical background and experiences
made proved useful in critical subjects like claim settlement and intellectual right issues.
Many years of experiences in the fields of science and industry. I know well how
a discussion with Japanese group should go and can advice how the client can
reach its goal in the limited time frame. My technical background and experiences
proved useful in critical subjects like claim settlement and intellectual right issues.
At present I am engaged in a job relating to the check of Japanese, English and German patents. This activity deepens my knowledge and expand the so-called the range of defense.
Many times I found trilingual is a powerful tool in meetings with German companies working worldwide. Most of their engineers can indeed speak English but Japanese counterparts are not accustomed to discuss in English with German-idea/word-mixture.
Moreover, the most important point in the discussion is to understand at first Japanese
and next English..
Age and knowledge are also my point.
تخصص الترجمة:
صناعة السيارات | الكيمياء والتكنولوجيات الكيميائية | التقنية: المنزلية | التقنية: الصناعية | التسويق، أبحاث السوق | علوم المواد | العلوم العسكرية | العلوم الطبيعية (بشكل عام) | صناعة النسيج | النقل، وسائل النقل، النقل بالشاحنات | الهندسة والتكنولوجيا (بشكل عام)
أزواج لغات الترجمة:
الإنجليزية - اليابانية | اليابانية - الإنجليزية | الألمانية - اليابانية | اليابانية - الألمانية
الخدمات المتاحة للطلب 3 مارس، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ |
السعر*
for 8 ساعات |
طلب |
الترجمة في المفاوضات
الإلغاء المجاني
خصم
-17
%
|
151.0 EUR اطلب الآن | |
الترجمة في المعرض
الإلغاء المجاني
|
201.0 EUR اطلب الآن | |
مرافقة أشخاص
الإلغاء المجاني
خصم
-68
%
|
73.0 EUR اطلب الآن | |
نقل المحادثة عن طريق الهاتف
الإلغاء المجاني
|
232.0 EUR اطلب الآن | |
مرافقة الوفود
الإلغاء المجاني
خصم
-16
%
|
226.0 EUR اطلب الآن | |
Professional translation | GET QUOTE |
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات
كيفية طلب مترجم في طوكيو:
- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم