لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

السنغال, داكار
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 2 ديسمبر
مترجم في داكار - Mohamed
Mohamed

مترجم شفوي محترف في داكار

(1) التعليم (4) تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 100% وقت الاستجابة: في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
French to English and English to French Interpreter-Translator with 15 years of experience in many areas, I worked for highly professional organizations and companies including GIABA, JICA, Enda tiers monde, FAO, Actionaid-International, Africare-Sénégal, Millenium challenge Account, Onu-Habitat, WWF, One World etc.
Interpreter-Translator with 15 years of experience, Mohamed Dioh holds a Master's degree in Applied Foreign Languages (LEA) from the Cheikh Anta Diop University of Dakar and a post-graduate degree (DESS) in Land Planning, Decentralization and Territorial Development from the National School of Applied Economics (ENEA), now the Ecole Supérieure d'Economie Appliquée (ESEA). Passionate about development, he began his career with Enda Third World as a project manager and translator and already began to take charge of high-level documents, touching on a variety of fields before later becoming involved in providing interpreting services with several organisations. For example, as an interpreter-translator, he was employed by the Millennium Challenge Account Senegal (MCA), a development program funded by the U.S. Government. Co-founder of the RTIC5 - SCG network and of the Gravitas Ltd. firm, with a good experience in training engineering, Mohamed has been privileged to be in charge of large translation projects of FAO and UN Habitat manuals with more than 30 books translated. He has also collaborated as a translator/interpreter with other projects of GIABA, Japan International Cooperation Agency (JICA), China International Water and Electric Corporation (CWE), Actionaid-International, Africare-Sénégal, WWF, One World etc. STRENGTH: flexibility of communication and excellent use of new information and communication technologies ; able to work in a multicultural and multidisciplinary environment ;capable of working independently and as team member ; fluency
تخصص الترجمة:
زراعة | الكيمياء والتكنولوجيات الكيميائية | أجهزة الكمبيوتر والإنترنت (بشكل عام) | التمويل والائتمان | الموضوعات الشائعة | القانون (بشكل عام) | الاقتصاد
أزواج لغات الترجمة:
الولوف - الفرنسية | الفرنسية - الولوف | الإنجليزية - الألمانية | الألمانية - الإنجليزية | الولوف - الإنجليزية | الإنجليزية - الولوف | الفرنسية - الألمانية | الألمانية - الفرنسية | الفرنسية - الإنجليزية | الإنجليزية - الفرنسية
الخدمات المتاحة للطلب 2 ديسمبر (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
الترجمة في المفاوضات 373.0 EUR اطلب الآن
مرافقة الوفود 541.0 EUR اطلب الآن
مرافقة أشخاص 345.0 EUR اطلب الآن
نقل المحادثة عن طريق الهاتف 597.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المفاوضات 280.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في ندوة أو مؤتمر 1120.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في داكار:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد