Oleg
阿姆斯特丹专业口译译员
(1)
教育
(3)
Киевский государственный университет им. Т. Шевченко, факультет международных отношений и международного права :
自
1981-09-01
到
1986-06-30
IESTE, Brussels, Belgium - English:
自
1988-09-01
到
1989-06-30
CCIC, Cambridge Conference Interpretation Course, United Kingdom - English & French:
自
1993-06-30
到
1993-07-31
基本情况确认
联系方式证实
邮箱地址 ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.net
手机号码 ▒▒▒▒▒▒33
订单确认后联系方式可用
回复率::
100%
回复时间:
一小时内
向译员提前发问或者通过下方服务对面的预定按钮立即预定选择的日期和时间
与译员联系
Conference Interpreter based in Brussels Belgium , AIIC member.
As a free-lance interpreter I have been working for the last 25 years for the Senate, Benelux, the European Parliament, EU, NATO, NATO Parliamentary Assembly, SHAPE, World Customs Organization, World Health Organization (WHO), UNESCO, ECHR (European Court of Human Rights), ITU (International Telecommunications Union), The EU – Russia foreign Ministers’ Troika Meeting, and other international organizations and Multinational companies such as Astra Zeneca, Bayer, BP, Brussels International Banking Club, Brussels Business Summit, EBC European Business Club, Lukoil, Surgutneftegas, Gazprom, Fortis Banque, Confédérations Européenne des Syndicats (CES); Confédération Européenne des Syndicats Indépendants (CESI); DEXIA, Delloit & Touch, Electrabel, EPSU, Johnson & Johnson, Union Minière, Monsanto, Intermedics, World Association of Newspapers (WAN congresses in Belgium, Sweden, Brazil, Honk Kong, India, Russia, UK…) etc. Numerous conferences on various subjects, such as: legal, finance, due diligence, oil and gas, IPO, protection of wild nature, fishing, biodiversity, habitat, transport, trade of diamonds, water and land management organized by the European Commission, WWF, UN Agencies as well for the Asian Games 2010 in Guangzhou, China, World Badminton Federation Congress 2013 in Kuala-Lumpur, numerous events in the framework of Eastern Partnership or ENPI, TAIEX, Interpol meetings in Singapore in 2013, EPP Congress in Dublin in March 2014, EPSU Congress in Toulouse in 2014, etc...
I also interpreted at Belgium-Russia summits (visits of Mr. Gorbachev and Mr. Yeltsin) , ministerial meetings, St. Petersburg International Forum 2013, etc..
International Association of Conference Interpreters, A.I.I.C. Geneva, Switzerland (which implies more than 250 days of working experience in consecutive and/or simultaneous interpretation and minimum 200 days of working experience in simultaneous interpretation in the requested language combination