Московский государственный педагогический институт иностранных языков (МГПИИЯ) им. Мориса Тореза, переводческий факультет. Переводчик-референт по немецкому и английскому языкам. Диплом с отличием.:
自
1969-09-01
到
1974-06-20
Устный и письменный переводчик-фрилансер с 40-летним стажем. Перевод на уровне первых лиц переговоров между российскими и немецкими компаниями. Последовательный и синхронный перевод семинаров по компьютерной, банковской, медицинской тематике, менеджменту и маркетингу и др. актуальным темам. Большой опыт синхронного перевода конференций.
Устный и письменный переводчик-фрилансер с 40-летним стажем.
Перевод на уровне первых лиц деловых переговоров между российскими и немецкими компаниями.
Последовательный и синхронный перевод семинаров по компьютерной, банковской, медицинской тематике, менеджменту и маркетингу и другим актуальным темам.
Большой опыт синхронного перевода конференций по самой разной тематике.
Высокая скорость последовательного перевода, независимо от сложности тематики, что обеспечивает экономию времени.
Высокая точность последовательного перевода с передачей в переводе мельчайших деталей.
Имею биометрический загранпаспорт нового образца.
Высокое качество и оперативность письменного перевода (в т.ч. с русского на немецкий язык) практически по любой деловой или технической тематике.
Председатель правления Московского регионального отделения Союза переводчиков России.
Многолетний член Правления общества "Россия-Германия".