西班牙, 马拉加
选择日期: 自 10:00 到 18:00 - 四月11
Abdelkarim
马拉加专业口译译员
(1)
教育
(4)
Diploma in Librarianship. (University of Granada, Spain). Faculty of Communication and Documentation, University of Granada (Facultad de Comunicación y Documentación, Universidad de Granada), Granada (Spain) Librarianship. Information Science. Cataloging. Archivistics. Current Publications. Gestion of Information.
:
自
2002-01-08
到
2006-09-30
Degree in Information Science (University of Granada, Spain). Faculty of Communication and Documentation, University of Granada (Facultad de Comunicación y Documentación, Universidad de Granada), Granada (Spain) Information Science. Scientific Evaluation. Bibliometrics. Gestion/investigation of electronic information resources and specialized scientific databases.
:
自
2006-09-30
到
2009-09-30
Degree in Translation and Interpreting (ES-AR-FR). Faculty of Translation and Interpreting, University of Granada (Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada), Granada (Spain) Translation. Interpreting. Terminology. Information Resources Management. Computer-Asssisted Translation Tools (CAT Tools) Management.:
自
2009-09-30
到
2011-09-30
Official Master Degree. International Public Law (IPL) and International Relations (IR) Faculty of Law, University of Granada (Facultad de Derecho, Universidad de Granada), Granada (Spain) International Public Law. International Penal and Procedural Law. Diplomatic and Consular Law. International Organizations. International Relations.
:
自
2011-09-30
到
2025-03-13
联系方式证实
邮箱地址 ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.com
手机号码 ▒▒▒▒▒▒79
订单确认后联系方式可用
回复率::
53%
回复时间:
一天内
向译员提前发问或者通过下方服务对面的预定按钮立即预定选择的日期和时间
与译员联系
I am a native speaker of Spanish, Arabic, and Berber (Tarifit Dialect, common in Northern Morocco). My nationality is Moroccan, but I have been "raised" in a Spanish institute (Instituto Español Lope de Vega, Nador, Morocco), which allowed me to live in a multilingual environment since my childhood (ES-AR-FR-BER).
My name is Abdelkarim Kassimi, and I graduated in Translation and Interpreting (Spanish-Arabic-English-French), and Information Science by the University of Granada (Spain). I also have legal training, since I concluded a Master's Degree in IPL (International Public Law) and IR (International Relations), by the University of Granada (Spain). I am based in Granada (Spain). I have 5 years of experience as translator (Business/Financial, Legal, Art/Literature, Sci/Tech and EU/UN reports translations, AR-ES ; AR-FR ; ENG-ES ; ES-AR ; ES-FR ; ENG-AR). I also have a lot of experience as a conference interpreter (AR-ES ; FR-ES ; ES-AR ; FR-AR).
翻译的专业性:
艺术,工艺品,绘画 | 电脑:信息技术 | 文学和文学研究 | 自然科学(一般) | 政府,政治 | 法律:专利,商标,版权
互译语言:
英语 - 阿拉伯语 | 英语 - 西班牙语 | 西班牙语 - 法语 | 法语 - 西班牙语 | 阿拉伯语 - 西班牙语 | 西班牙语 - 阿拉伯语
您的预定日期和时间:
四月11 (10:00 - 18:00)
谈判翻译在马拉加
互译语言:
西班牙语 - 英语
订单总额:
600.0 EUR
您的预定日期和时间:
四月11 (10:00 - 18:00)
研讨会或会议翻译在马拉加
互译语言:
西班牙语 - 英语
订单总额:
400.0 EUR
*选择时间的订单费用,包含折扣
如何在马拉加预定译员:
- 点击预定按钮选中服务
- 使用信用卡或通过银行转账来生成订单,同时您可以选择直接用现金支付译员
- 收到订单确认和附有译员联系方式的订单凭证